All or Nothing
prev.
play.
mark.
next.

1:08:02
Želiš si leæi?
1:08:09
Kuda ideš?
1:08:12
Bit æeš dobro.
1:08:15
Oh, jebemti. Požuri!
1:08:19
-I nazovi Penny!
-Što?

1:08:20
Safeways!
1:08:25
Da.
1:08:28
Radi u
staraèkom domu.

1:08:31
Ponosim se s njom.
1:08:32
Onda si vrlo sretan èovjek.
1:08:34
Svi æemo umrijeti jednog dana.
1:08:37
Sans doute.
1:08:42
Je li to neka pogodba?
1:08:44
Naravno.
Za moga klijenta iz New Yorka.

1:08:49
Vaš sin?
Radi isto za Taxi službu?

1:08:53
-Ne, on ne radi.
-Kako to?

1:08:55
-Oprostite?
-Kako to da ne radi ništa?

1:08:57
Radi mnogo nièega.
1:09:00
Ali, ako bi jedenje bilo
olimpijski sport...

1:09:04
do sada bi bio svjetski prvak.
1:09:05
To je šala.
Vrlo je smiješna.

1:09:11
Debeo je kao i vi?
1:09:15
Da. On je veliki deèko. Da.
1:09:20
Mama.
1:09:24
Što se dogodilo? Što?
1:09:27
Moram zvati hitnu.
1:09:29
Što se dogodilo?
1:09:32
-Mama!
-Srèani napad.

1:09:34
Tko je imao srèani napad?
1:09:37
Jebiga!
1:09:39
Mièi se s puta!
1:09:45
Idemo!
1:09:48
Hitna. Bože dragi.
1:09:51
Evo me.
1:09:54
Sretna sam.
Dobro sam obuèena.

1:09:58
Mislim da je to dobro.
1:09:59
Proslavit æu dvadeset peti,
roðendan sa svojim sinom.


prev.
next.