All or Nothing
prev.
play.
mark.
next.

1:26:01
još je mali.
1:26:02
-Bio je dobar deèko.
-Da bio je dobar momak.

1:26:05
Da li puši?
1:26:07
Ne.
1:26:11
Da, malo puši.
1:26:13
Jebite se.
1:26:15
Rory! Oprostite doktore.
1:26:18
Kada Rory odluèi
hoæeli pušiti ili ne...

1:26:21
može odustati.
1:26:22
Isto vrijedi i za hamburgere
èipse i ostalu prženu hranu.

1:26:25
Sva ta sranja, Rory?
1:26:27
Što prije ih se riješiš,
to æe ti biti puno bolje.

1:26:41
-Halo?
-Phil, ja sam.

1:26:43
Gdje si dovraga bio?
1:26:44
Što je bilo?
1:26:46
Pokušavam te dobiti od 5.
1:26:48
Telefon i radio su ti iskljuèeni
1:26:49
Neville te nije mogao naæi.
Nitko te nije mogao naæi.

1:26:51
Što se dogaða?
Gdje si?

1:26:53
Na A2.
1:26:55
Rory je imao srèani napad.
1:26:59
Phil!
1:27:00
Što?
1:27:03
Mi smo u bolinici.
South London General.

1:27:07
Kako to misliš,
srèani napad?

1:27:09
Kako to misliš
"Kako to mislim srèani napad?"

1:27:11
-Je li dobro?
-Ne, nije dobro!

1:27:14
Pa nije mrtav?
1:27:15
Naravno da nije.
Gdje si ti?

1:27:19
Dolazim do nog velikog
kineskog supermarketa.

1:27:23
onog okruglog
dolje kod--

1:27:24
Phil, ma molim te!
1:27:26
Požuri i dolazi ovamo!
1:27:29
Pen? Halo?
1:27:48
Smiješno. Gladna sam
ali ne mogu jesti ovo.

1:27:52
Imam krvavu gèlavobolju.
1:27:54
-Hoæeš ti malo?
-Ne. Hvala.

1:27:57
-Hoæe li biti dobro?
-Hoæe. Ud obrim je rukama.


prev.
next.