Amen.
prev.
play.
mark.
next.

:58:00
Και χάρη στον απλό λαό...
:58:02
...που δεν είναι σαν τον κ. Τόμας
Μαν ή τον ανθρωπιστή σου πάστορα.

:58:06
Αυτό το έγκλημα θα είναι αιώνια
καταδίκη για τον γερμανικό λαό!

:58:10
Μην ακούς τη βρετανική προπαγάνδα.
:58:12
Αναρωτήθηκες πού πήγαν οι Εβραίοι
γνώριμοι και συνάδελφοί σου;

:58:15
Τους απομόνωσαν
από τη δημόσια ζωή.

:58:21
Στον πόλεμο απομονώνουμε αυτούς
που λένε ότι ανήκουν στη Διεθνή...

:58:26
...που τη μία κατευθύνεται από τη
Μόσχα και την άλλη απ΄τη Ν. Υόρκη.

:58:29
Κι αν σου έλεγα ότι αυτοί οι
άνθρωποι δεν υπάρχουν πλέον;

:58:33
Τι σας είπε ακριβώς;
:58:36
΄Οτι εκτοπίζονται χιλιάδες Εβραίοι
για να εξολοθρευθούν.

:58:41
Το έχει δει με τα μάτια του.
:58:43
Οι Εβραίοι έφυγαν για την Αμερική
εδώ και πολύ καιρό.

:58:46
Εννοεί, Εβραίοι απ΄όλη την Ευρώπη.
:58:51
Οι Ες Ες είναι μανιακοί,
όμως αυτός τους ξεπερνά όλους!

:58:56
Στάλθηκαν σε στρατόπεδα εργασίας!
:58:58
Ποια δουλειά χρειάζεται

εκατομμυρια εργατες;

:59:01
Μην ασχολείσαι με τη σωτηρία
της ψυχής σου.

:59:04
Ασχολήσου με τη σωτηρία
του λαού μας!

:59:07
Αυτό κάνω, πατέρα! Μέρα και νύχτα!
:59:14
Μια για πάντα...
:59:16
΄Ασε τις συναισθηματικές ανοησίες.
:59:29
Λες ψέματα, οι Γερμανοί δεν είναι
ικανοί για τέτοιες θηριωδίες!

:59:34
Χέλμουτ, σε παρακαλώ!
:59:40
Κουρτ, οι αγώνες μας εναντίον
των Ναζί είναι παρελθόν.

:59:44
Σήμερα ανήκεις στα Ες Ες
κι εγώ στη Λουφτβάφε...

:59:47
...και τα παιδιά μας
βομβαρδίζονται.

:59:49
Λυπάμαι.
:59:52
Κι εσύ;
:59:59
Ορκίστηκα να μην σηκώσω
το χερι μου.


prev.
next.