Antwone Fisher
prev.
play.
mark.
next.

1:13:03
Bu çok güzel
Antwone.

1:13:05
Biliyorum.
Sana iyi olduðumu söylemiþtim.

1:13:06
Evet öylesin.
Ýyisin...

1:13:08
çünkü sen dürüstsün.
1:13:09
Sinirlendiðinde bile...
1:13:11
çoðu insandan daha dürüstsün.
1:13:12
Tek dürüst olmadýðýn þey...
1:13:14
kendi aileni bulmak isteðin.
1:13:16
Doðal ailen.
1:13:18
Onlarý aramam gerektiðini
hissetmiyorum.

1:13:20
Bu senin için birçok
soruya cevap verir.

1:13:23
Benim herhangi bir sorum yok.
1:13:26
Onlara kýzgýnsýn...
1:13:28
çünkü seni kurtarmaya
gelmedilerini hissediyorsun.

1:13:30
Belki de bilmiyorlardý.
1:13:31
Nasýl bilmeyebilirler?
1:13:32
Bu, onlara sorman
gereken bir soru.

1:13:35
"Hastalýk haricinde hürmet...
1:13:38
bir kusura karþý gelecektir."
1:13:40
Bu Webster'in
baðýþlama tanýmý.

1:13:42
Neden baðýþlamak
zorundayým?

1:13:43
Özgür olman için...
1:13:45
yaþamda sorunun olmasýn diye.
1:13:53
Neden gidip
ailemi aramalýyým?

1:13:55
Seni anlýyorum,
Doc.

1:14:09

1:14:10
Sanýrým bugece
iyi vakit geçirdi.

1:14:12

1:14:13
Sanýrým...
1:14:15
iyi vakit
geçirdi, deðil mi?

1:14:17
Evet öyle gözüküyor.
1:14:19
Kapýda,
veda ederken...

1:14:23
en hoþ þeyi yaptý.
1:14:26
Beni Törene davet etti.
1:14:30
Biliyorsun, Japonca
kursundan mezun oluyor.

1:14:32
Evet, biliyorum.
1:14:33
Gelmemi istiyor.
1:14:35
Seninle olmak için.
1:14:37
Ona ne söyledin?
1:14:38
Ona onur duyacaðýmý
söyledim Jerome.

1:14:42
Pekala...
1:14:49
pekala.
1:14:53
Tebrikler.
1:14:56
Astsubay Fisher.
Ýyi iþ.

1:14:58
Teþekkür ederim,
komutaným.


prev.
next.