Antwone Fisher
prev.
play.
mark.
next.

:29:01
Ja.
:29:02
Okay, så er du allerede
på rette spor.

:29:03
Kan vi tale om
det i næste uge?

:29:07
3 konsultationer, sønnike.
Desværre..

:29:09
..er det alt jeg får til at
komme med en anbefaling..

:29:11
..og jeg anbefaler..
:29:12
..at du får en
chance mere.

:29:15
Det er det du
gerne vil, ikke?

:29:16
At blive i flåden?
:29:19
Ja, sir.
:29:20
Okay.
Hold dig ude af problemer.

:29:27
Antwone!
:29:29
Antwone!
:29:33
Hvad sker der?
Hvordan har du det?

:29:34
Jeg har det okay.
:29:35
Nå, du ser
ikke okay ud.

:29:38
Jeg er all right.
:29:41
Hvad laver
du derinde?

:29:42
Arbejder du stadig
på den rapport?

:29:43
Nej, jeg er færdig.
:29:45
Jeg gik bare igennem
for at skyde genvej.

:29:46
Hvor skal du hen?
:29:48
Ingen steder.
:29:53
Jeg må gå.
:29:54
Cheryl, vi tales
ved senere.

:30:05
Hvorfor taler du altid
om en eller andens mor?

:30:06
Vi taler ikke om
en eller andens mor.

:30:08
Vi taler om
din mor!

:30:11
Hej, Fish.
:30:13
Ja, jeg vil vædde på,
at du ikke slås..

:30:15
..med flere blegansigter
på denne her båd.

:30:16
Det her er
ikke en båd.

:30:18
Det er et "skiv".
:30:19
"Et skiv!"
:30:21
Bonderøv, hvem
slap dig ind i flåden.

:30:24
Fish!
:30:27
Hvad er det for
en bog du læser?

:30:30
Lad mig
se omslaget.

:30:32
Slave Fællesskabet.
:30:34
Hvorfor læser
du det lort?

:30:36
Fordi jeg gerne vil.
:30:37
Det her er ikke
et slaveskib.

:30:40
Der findes ikke
slaveri længere.

:30:42
Jeg kan ikke
se forskel.

:30:43
Du er den eneste
"Onkel Tom" på skibet.

:30:45
Du er en deltids "broder".
:30:47
Grayson..
Hvad stikker dig.

:30:49
Hvorfor siger du
altid den slags lort?

:30:51
Hvad jeg gør, har ingenting
at gøre med dig.

:30:53
Du må hellere holde
dig væk fra mig.

:30:54
Enten prøver du at hænge
ud med "brødrene"..

:30:56
..eller også prøver du at
mænge dig med de hvide.

:30:57
Du må hellere sætte
dig på din røv igen.

:30:58
Du må hellere bestemme dig for
hvad du vil. Hvad vil du?


prev.
next.