Ast%C3%A9rix & Ob%C3%A9lix: Mission Cl%C3%A9op%C3%A2tre
prev.
play.
mark.
next.

:53:02
Her!
:53:09
-Det er tiende gangen vi møtes her!
-Ja, faraoene hadde gode arkitekter.

:53:14
-Situasjonen er alvorlig.
-Veldig alvorlig!

:53:18
Jeg begynner å bli sulten.
:53:20
Hva tror du at
disse hieroglyfene betyr?

:53:23
Vi er fanget her og
du leser hieroglyfer?

:53:27
Kunne du for en gangs
skyld prøve å prioritere?

:53:32
La meg opplyse møssjø
Asterix at jeg er sulten-

:53:35
-og da er det topp
å koble av med noe annet.

:53:39
Å, unnskyld!
:53:40
Jeg hadde glemt at magan til møssjø
Obelix er viktigere enn alt annet!

:53:43
Villsvin og å klaske til romere
er jo nok for møssjø Obelix!

:53:47
Selvfølgelig,
møssjø Asterix vet jo best!

:53:50
-Ikke umulig.
-Da vet jo møssjø Asterix-

:53:53
at sånt aldri ville
skjedd i en bautastein!

:53:58
Ha, det argumentet
er jo ugjendrivelig!

:54:06
Hva holder de på med?
:54:09
Kvart over sand allerede!
Lasta er om bord, vi må dra!

:54:15
Jeg var litt ute av meg, så jeg
slengte med leppa. Med culpa.

:54:20
Nei, Med min culpa.
:54:22
Det kunne jo godt ha
skjedd i en bautastein.

:54:25
Uansett er mine krefter ikke
sterke nok til å få oss ut herfra.

:54:30
Jeg frykter, mine venner, at
dette er slutten på våre eventyr!

:54:40
Er'e noen som har fyr her?
:54:42
Jeg har amuletteska til Numerobis,
men jeg trokke den hjelper.

:54:46
Nå blir det synd på Numerobis.
:54:48
Jeg synes mest synd på ldéfix.
:54:51
Ikke sant, ldéfix.
:54:54
Skal dere kjefte på meg igjen?
Han fant veien inn sjæl.

:54:58
Nettopp, han snuste seg inn hit.

prev.
next.