Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre
prev.
play.
mark.
next.

:02:02
Azt mondom, hogy az egyiptomi
kultúra nem is olyan nagy szám...

:02:07
Persze voltak jobb idõk is.
:02:10
Csak azt mondom, hogy a mostani emberek dekadensek.
:02:13
És hogy Egyiptom nagyjából egy római tartomány.
:02:16
"Tartomány"!
- Igen...

:02:19
További megjegyzésem:
:02:22
...nem a rómaiak
építették a nagy piramisokat.

:02:25
Azokat a kis apróságokat?
- És a szfinx?

:02:28
És Pharos tornya? Arról mit gondolsz?
:02:31
Az régi sztori.
- Tegnap...

:02:34
...vagy ma, az én embereim felsõbbrendûek.
- Valójában az Ön emberei...

:02:37
...görögök, és ismerek jobb
igazi egyiptomiakat.

:02:41
Elég!
:02:44
Bizonyítani tudom, ó Cézár...
:02:47
...hogy az embereim briliánsak.
:02:50
Igen? Miben? Portréfestésben?
:02:54
Nem, palotaépítésben.
:02:57
Már van egy palotám Rómában.
:02:59
Lesz egy Alexandriában is.
Úgyhogy, amikor meglátogatja a tartományt...

:03:03
...lesz hol aludnia.
de nagyobb lesz...

:03:08
...és nagyobb luxust fog árasztani,
mint bármely más palota.

:03:12
Nagyobb, mint "Cézár palotája"?
Azt szeretném én látni...

:03:15
Majd meglátod.
:03:17
Róma nem egy nap alatt épült fel.
Mikorra fog elkészülni?

:03:21
Három évszázad múlva?
:03:23
Három hónap.
:03:25
Három hónap?
- Három hónap?

:03:27
Három...
- ...hónap?

:03:29
Három hónap alatt meglesz a palotája.
:03:32
Ennyi idõ alatt nem tud elkészülni.
:03:35
De rendben,
elfogadom a kihívást.

:03:37
Ha sikerül, nyíltan beismerem,...
:03:39
...hogy az embereid
briliánsak. De vannak kétségeim.

:03:51
Találkozunk három hónap múlva...
:03:53
A legtöbbet hozza ki belõlem.

prev.
next.