Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre
prev.
play.
mark.
next.

:32:01
N-am zis aproape nimic.
Doar cã pauza de masã e gata.

:32:04
Nu ne convine!
:32:09
-Ne scuzaþi.
-Da?

:32:11
Nu ne convine!
:32:18
Refuzãm sã mai lucrãm în condiþiile astea.
:32:21
E intolerabil.
-Nu ne convine!

:32:25
Calmaþi-vã.
:32:28
Nu ne convine!
:32:30
Cine-i ºeful?
:32:33
Bine.
:32:34
Voi vorbi pentru noi toþi.
:32:38
Sunt Itineris.
-Ascult.

:32:40
Ai douã mesaje noi.
:32:44
Mai întâi: Lucrãm mai mult de 18 ore pe zi
ºi 36 ore în douã zile.

:32:48
Vrem sã lucrãm 35 de ore.
:32:51
Nu se poate. Asta va crea probleme.
:32:53
În al doilea rând, ne scuzaþi cã v-am întrerupt,
:32:56
vrem o reducere cu cel puþin 50%.
:32:58
Vrei sã zici o creºtere.
-Nu.

:33:01
O reducere a numãrului de lovituri cu biciul.
:33:03
Primim prea multe lovituri.
:33:05
Pe unii îi doare capul de la zgomotul ãsta.
:33:08
Capul lor e gata sã plesneascã.
-Da...

:33:11
ºi în legãturã cu mâncarea...
Ceva carne de porc pe lângã linte.

:33:16
Cu cât primiþi mai puþine lovituri de bici,
cu atât mai încet lucraþi.

:33:19
Apoi palatul nu va fi terminat la timp, iar eu voi fi
dat la crocodili.

:33:22
Ajunge, Numerobis. Itineris are dreptate
:33:24
sã fie interzisã treaba aia.
:33:32
Sunt sigur cã le-ar plãcea carne de porc.
:33:42
E gata.
:33:50
Nu, tu ai cãzut în ea când erai mic.
:33:54
Hai, Dogmatix.
:33:56
Fã-le o demonstraþie, Asterix.
:33:59
Ai grijã, ar putea fi prea tare.

prev.
next.