Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre
prev.
play.
mark.
next.

:27:00
Nisi u pravu, osim
bitki i veprovine,

:27:02
mi takoðe volimo
lepotu i poštujemo je.

:27:07
Ovo je zaista izuzetno.
-Šta je ovde izuzetno?

:27:12
Još nije sve gotovo, iako
vidite da se radi punom parom.

:27:15
Da, ima puno posls, a
ostalo ti je tek mesec dana.

:27:19
Samo nam treba, mali
stimulans, vaš èarobni napitak,

:27:22
znate kad sam ono došao po
vas, u Galiju, vi rekoste,

:27:22
nema problema, ne brini, daæu
ti ga, pa sad je vreme...

:27:26
Ja sam ti rekao da ne smem
da rizikujem. -Kako to?

:27:30
A sav ovaj pesak,
odakle ste ga doneli?

:27:33
Nisi mnogo duhovit, Obelikse.
:27:35
Ovaj kamen dopremljen
je sa juga, preko Nila.

:27:38
Mislim da užasno
izrabljujete vaše robove.

:27:41
To nisu robovi nego
kvalifikovana radna snaga,

:27:43
koja se kreativno izražava,
kroz fizièki rad.

:27:45
I za to dobijaju hranu.
-Prizor nije prijatan.

:27:48
Da, ne, a šta ja da radim,
da plaèem nad njima.

:27:52
Istu? Istu?
-To mu valjda znaèi napred.

:27:58
A, sad æe da poène
smotra trupa, sigurno?

:28:01
Ne, to je znak za predaju
smene glavnih zidara.

:28:04
Pogledajte, sad æe
da zamene perike!

:28:07
Eto, gotovo je, sviða vam se?
-Drugaèija kultura.

:28:14
Da pomognemo ovim dobrim
ljudima da pomere veliki kamen?

:28:19
Ma jok, nisu me kandidovali
za tu funkciju.

:28:30
Zaista pripadamo
drugaèijoj kulturi.

:28:38
Još jedan raèun, ne znam kud
æu sa ovolikim papirima.

:28:41
Ovo je Otis, moj
pisar, on sve beleži.

:28:44
Imotep i vama.
-Vi imate dobro radno mesto.

:28:48
Nikad nije lako proceniti
šta je dobro a šta loše.

:28:52
Teško bi mi bilo da vam
opišem jedan svoj dan,

:28:55
bilo da crtam skice ili
da sam u poslu kod kuæe.


prev.
next.