1:31:06
	Ave Cezare!
Netko vam se eli obratiti, Cezare.
1:31:10
	Tko to moe biti?
1:31:12
	Tu je. to da radim?
Smislit æu veæ neto.
1:31:19
	O, moja kraljice!
Kakvo divno iznenaðenje.
1:31:23
	Èemu mogu zahvaliti...
uti!
1:31:26
	Izletjela sam iz kuæe kao furija,
1:31:28
	kad sam èula to se deava.
1:31:31
	A to se deava?
1:31:33
	Davno smo se okladili oko
ove palaèe.
1:31:38
	Moje pravo je bilo pozvati Gale,
da mi pomognu.
1:31:41
	Nikad nisam rekao...
uti!
1:31:42
	Mogao sam...
uti.
1:31:44
	Ali ipak...
uti.
1:31:45
	Ti nisi u svojoj zemlji, ovdje!
1:31:48
	Zahtijevam da Rimljani ostave
graditelje na miru!
1:31:53
	I da po zavretku radova,
Gali slobodno odu!
1:31:57
	Ni jednu rijeè!
1:32:10
	to æemo sad?
1:32:12
	Radit æemo kako nam je
ona naredila!
1:32:14
	Diemo sidra, ispali smo
veliki imbecili!
1:32:17
	Da, Cezare, vrlo logièno.
1:32:19
	Baciti Kleopatru na koljena,
...bila je to divna ideja.
1:32:24
	Cezar nam naredi da se vratimo
a mi ga pokorno sluimo.
1:32:32
	Pogledajte,
Rimljani se povlaèe!
1:32:36
	Divan prizor.
Zar veæ?
1:32:38
	Prosto je nevjerojatno da svaki
od njih ostavlja trag...
1:32:46
	Isprièavam se ali ne mogu
vie ovo sluati.
1:32:48
	Sve je u redu.
1:32:51
	I prvi put, Rimljani i Egipæani,
ruku pod ruku,
1:32:55
	angairae zajednièke radne snage,
da obnove palaèu,
1:32:57
	prije isteka reèenog roka.