:37:01
Ima potu.
:37:02
Dakle, ta ta stvar
zapravo radi?
:37:05
Pa, zove se internet.
:37:06
U potpunosti je promenila naèin ivota
i pristupa vitalnim informacijama.
:37:11
Na primer, pogledaj ovo.
:37:20
- To je vitalna informacija!
- Znam, to je èudesno.
:37:26
- Oh, Basil, ta se dogaða, baby?
- Puno toga Foxxy.
:37:31
Dr. Evil je pobegao.
:37:33
Dobre vesti su da je jedan na agent
uspeo da uðe u Dr. Evilovu organizaciju.
:37:38
Prekrasno, Basil pokuavali smo godinama
da ubacimo krticu u Dr. Evilovo gnezdo.
:37:42
- I sada imamo tu krticu.
- Da.
:37:45
Ah, evo ga.
:37:49
Znaèi, ti si...
:37:51
Ma... ma... ma...
:37:55
Ma... ma... majstor nad agentima.
:37:59
Da, najbolji agent kog smo
ikada videli. Hvala vam.
:38:03
Hvala vam.
:38:05
Sad, nisam uspeo da saznam
najtaèniju lokaciju.
:38:07
Ali znam da se Dr. Evil prebacio u novo
skrovite u blizini Tokija, Japan.
:38:14
Usput, ja znam da imam
veliki made na licu.
:38:18
Gde? ta? Gde je taj made?
Ja nisam video nita.
:38:25
I u potpunosti razumem ironiju, da
sam ja... krtica-made-mole.
:38:29
Niko to ne moe povezati.
:38:34
U svakom sluèaju... dobar posao,
momèe. Vrlo dobar posao.
:38:38
Drago mi je da smo se umadeili
...upoznali!
:38:40
- Drago mi je da smo se upoznali,
krtice! Ne govori made. - Stani!
:38:43
- Zar sam rekao made.
- Stani!
:38:48
- Æao
- Made!
:38:53
Made!
:38:58
Made!
:38:59
Oh, zaèepi!