:09:01
Que tal, Boletos Big Tap,
J.K. ¿Qué es lo quieres?
:09:04
Jaque Mate
:09:06
Don King... no puedo hacer eso
:09:08
J. Haise. Boletos Big Tap
:09:11
Sr. Johnson
¿Va a ir al juego esta noche, o va a-- ?
:09:13
Tu juego es una porquería
Te está pateando el trasero
:09:15
No me mires a mí
Tu eres el que no sabe como mover tu alfil
:09:18
Ahhhhhhhh, tu pierdes!
:09:23
Bien, entonces te doy $400 por la propina
:09:26
-Hey J, vamos por una rodaja
-Espera un segundo
:09:29
Holaaaaaa, Boletos Tip Tap
:09:33
Hey... !
No, no puedo ir, no puedo ir
:09:35
Siempre trabajando
:09:37
Hola cariño, ¿qué sucede?
:09:40
Esta bien, voy a recogerte del trabajo
y hablaremos todo sobre el asunto
:09:44
Yo también te amo. Adiós
:09:46
Tengo que ir a recoger a mi chica, amigo
Revisemos esto
:09:50
Tu harás esto, verdad? Y yo voy a hacer esto, y tu...
:09:52
... harás esto, y después haré esto, y...
:09:55
y tu querrás hacer esto, pero yo voy a hacer esto y...
:09:57
... cuando tu pienses en hacer esto, yo voy a hacer esto...
:10:00
... y luego el juego se terminó.
Me das 20 dólares ahora y nos ahorramos 20 minutos
:10:04
Púdrete
:10:06
¿No conoces el ajedrez sólo
como deporte de contacto, no?
:10:10
¿Con quién esta reuniéndose?
:10:13
Una enfermera de enfermos de SIDA
Estan juntos desde hace 3 años y...
:10:16
... perdió a su hermana y a su
cuñado en Junio de este año
:10:20
-Sorprendente el parecido con Kevin, Señor
-Sí
:10:25
Estoy viendo un fantasma
:10:28
No sé... No sé cómo vas a reaccionar
:10:32
Oh vamos, espera un minuto
:10:34
Debí saberlo
:10:36
Los movimientos balanceantes, el aumento de peso
:10:39
¿Qué aumento de peso?
:10:41
Estás embarazada. Estás embarazada
:10:44
Quiero que todos lo sepan
:10:45
Hey, todos!!! Mi mujer esta por
tener un bebé y nos vamos a casar
:10:51
No estoy embarazada
:10:54
Tu sabes que no tenemos que casarnos.
El matrimonio es un gran paso
:10:57
Deberíamos esperar un tiempo, bueno, tu sabes...
:10:59
Me voy a mudar a Seattle