Bad Company
prev.
play.
mark.
next.

:34:22
Onda...
:34:24
tko ima Jakea?
:34:29
Aaah!
:34:31
Pa, ovih zadnjih deset
minuta æe se koristiti...

:34:33
kao pomoæ pri uèenju kako
operacija može postati totalno...

:34:37
- Zajebana, gospodine?
- Hvala.

:34:38
Naæi æemo ga, gospodine.
:34:41
Da? Gdje si?
:34:43
Na uglu jedi govna i
jebi se ulice.

:34:46
Neæu dozvoliti da me pratite!
Bok! Kasnije æu vas nazvat!

:34:52
Zapeo sam u prometu.
Tražim te da...

:34:53
Daj mi to!
:34:55
Yo!
:34:56
Tražite otiske prstiju, DNA,
bilo što možete dobiti...

:34:58
o tom tipu koji
je skoèio sa krova.

:34:59
- Da, gospodine.
- Izgleda kao Afganistanac, gospodine.

:35:01
Ne pretpostavljaj ništa.
Samo naði Jakea.

:35:03
- Da, gospodine.
- Jake...

:35:04
Kevin je ubijen!
A ubit æe i mene!

:35:06
- Naðimo se negdje...
- Ne želim više sranja!

:35:11
Izgubili smo ga jer
smo mu lagali.

:35:13
Ne, izgubio si ga
jer si ga izgubio.

:35:15
Ponašali smo se prema
njemu kao prema idijotu.

:35:16
Ima pravo znati
što radimo sa njim.

:35:18
Gubimo vrijeme!
Naði ga i vrati nazad...

:35:21
i poštedi me svoje savjesti.
:35:24
Poštedi me savjesti.
:35:26
- Samo polako, kompa.
- Bok.

:35:38
Da?
:35:40
Halo? Pam, Jake je.
Mogu li razgovarati sa Julie?

:35:42
- Ona ne želi razgovarati sa tobom.
- Tko je na telefonu?

:35:45
Moram razgovarati sa Julie.
Molim te. Važno je.

:35:48
Jel to Jake?
Èekaj, daj mi ga!

:35:50
- Ona odlazi.
- Daj mi telefon.

:35:53
Netreba na još
nevolja, Jake...

:35:54
a ti nisi ništa drugo
nego nevolja.

:35:56
Dvojica u odijelima su
danas došli i tražili te.

:35:58
Daj mi telefon!

prev.
next.