:03:01
	-¿A qué lo sujetaste?
-¿Qué?
:03:03
	-¡Sal y recógelo!
-¿Por qué tengo que salir a recogerlo?
:03:05
	Recógelo.
:03:07
	¡Bien, aquí vamos, bebé!
:03:08
	-Vamos.
-¡Aquí vamos, bebé! ¡Aquí vamos!
:03:11
	¡Ven con papito!
:03:16
	¡El futuro está detrás nuestro, bebé!
¡Ese es nuestro futuro detrás nuestro!
:03:38
	¡Oh, no!
:03:41
	-Calvin, ¿qué estás haciendo?
-Hola, bebé.
:03:44
	Tratando de armar este estudio así podemos
finalmente ganar dinero con estas cosas.
:03:48
	Eso es lo que dijiste de la compañía
de camisetas y las vitaminas Herbalife.
:03:52
	¿Por qué sacas eso a colación?
Eso está en el pasado.
:03:55
	Esto es todo una nueva aventura
para nosotros, bebé.
:03:58
	¿En serio?
:03:59
	Mira, déjame mostrarte algo.
:04:00
	-¿Puedo mostrarte algo?
-Sí.
:04:02
	-Déjame mostrarte.
-Tienes una foto.
:04:04
	-Sí.
-Bueno.
:04:05
	¿Ves eso? Eso ahí es
la casa de huéspedes de Oprah.
:04:10
	Eso es sólo la casa de huéspedes.
:04:12
	Así que, si Stedman hace de las
suyas, aquí es donde él va a dormir.
:04:16
	Bueno.
:04:18
	¿Por qué tienes esto?
:04:21
	Porque esto es lo que
compraré para mi bebé.
:04:24
	Para mis bebés.
:04:27
	Tan pronto como traiga a alguien, alquile
el estudio, haga un CD de platino...
:04:30
	...y nos paguen.
:04:32
	No te gustan los extraños
entrando y saliendo de la tienda.
:04:35
	¿Quieres tenerlos entrando
y saliendo de la casa?
:04:39
	Son las 7:00. Estás retrasado
para el trabajo. Mejor vienes.
:04:42
	Hice algunos huevos para ti.
Mejor ven y cómelos.
:04:47
	Esa maldita tienda.
:04:52
	Chico, indudablemente saben cómo
matar los sueños de un hombre.
:04:55
	Vamos, Steadman.
:04:59
	¡Calvin!