Below
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:25:01
Na SJ radaru
4000 metrù kolmo na pravobok.

1:25:07
Je to ta samá?
Je to ta skopèácká loï?

1:25:10
Copak si mùžem vybírat?
Tak jo.

1:25:12
Wallaci, vysuò anténu
1:25:14
a pošli rádiem výzvu na Ariel-6.
1:25:16
A co nejdøív identifikujte tu loï.
1:25:17
Dobrá práce, pane O'Delle.
1:25:26
Ale už mi je mnohem lépe.
1:25:41
Øíkal jste...?
1:25:43
Máme kontakt.
1:25:46
Mohla by to být pøíležitost.
1:25:48
Pøíležitost?
1:25:50
Opustit loï.
1:25:52
My ale nevíme, jestli
to venku není nepøítel.

1:25:55
Ani já ne.
1:25:56
Ale lepší bude, co nejrychleji odsud
zmizet a pak se pokusit

1:25:58
dostat na tu loï,
i když je nìmecká.

1:26:00
Zmizet odsud
a Connecticutu øeknem co?

1:26:01
Že jsme potopili jednu
z jejich nejlepších ponorek,

1:26:04
protože jsme pøišli o pár
mužù pøi plnìní našich povinností?

1:26:06
Pár mužù, pane?
1:26:10
Kontakt na 2500 metrech.
1:26:13
Mohla by nám projet za zadkem.
1:26:14
Poèkáme tady.
1:26:19
Wallaci, je fuk, co pan Brice øíká,
1:26:23
chci, abys šel k rádiu
1:26:24
a okamžitì tu loï zavolal.
1:26:27
Nejste kapitán téhle loïì,
pane O'Delle!

1:26:28
Ani vy ne, pane!
1:26:57
Prší tam.

náhled.
hledat.