Below
prev.
play.
mark.
next.

:57:01
Mislio sam nešto èudno.
:57:05
Nisi jedini.
:57:06
Da, ali ovo je baš strašno.
:57:12
Šta ako onaj nemaèki brod
:57:18
nismo potopili?
:57:21
Šta ako su oni potopili nas?
:57:26
To je dobar preokret.
:57:30
Ne kapiram.
:57:32
To bi moglo objasniti kako je
mrtvi Švaba razgovarao sa Stambom.

:57:36
Ne kapiram.
:57:37
I kontrole koje su se zamrznule.
:57:39
Ne, zarðale su.
:57:40
To je zbog toga jer smo na dnu okeana.
:57:43
Poplavljeni.
:57:44
Ne znam šta je znaèilo ono lupanje.
:57:46
To su spasilaèki ronioci
lupali po koritu broda.

:57:50
Ali je prekasno.
:57:52
Sranje, kapiram.
:57:53
Vodonik iz akumulatora...
:57:57
CO2, ozon iz elektriènih kola
:58:00
upravo to sada udišemo.
:58:02
Kao ronioci koji ne dobijaju
dovoljno kiseonika

:58:05
i poèinje im se priviðati.
:58:07
Imamo mehanièkih problema, to je sve.
:58:11
Uvek imamo mehanièkih problema.
:58:12
Molim vas...
:58:14
hoæete li prestati s tim sranjem?
:58:18
Osim ako...
:58:20
Ako se nije dogodilo tokom
punjenja na dubini.

:58:22
Seæate se toga?
:58:25
Okrenuli smo se na bok.
:58:34
Koliko smo taèno udaljeni od Engleske?
:58:37
Smem pitati zašto vas to zanima?
:58:39
Ne.
:58:40
Dobro.
:58:41
Koji vam je kurs?
:58:43
0-9-5.
:58:45
Dobro.
:58:50
Smem pitati zašto vas to zanima?
:58:52
U sluèaju da se brod ne vrati kuæi
:58:56
bez obzira na razlog.
:58:58
Šta predlažete da uèinimo, šefe?

prev.
next.