Better Luck Tomorrow
Преглед.
за.
за.
следващата.

:22:00
си проправил пътя на мистър Райд
:22:02
да стане редактор на училищния вестник
:22:03
Аз все още съм редактор.
:22:07
Господи. Я си го начукай.
:22:13
Знаеш, че всичко това са простотии, нали?
:22:16
Това е само игра.
:22:18
Хора като теб и мен,
:22:20
ние не трябва да играем по правилата.
:22:23
Можем да си създадем собствени.
:22:33
Направи това за утре,
и ще делим на половина.

:22:35
Какво?
:22:36
Хей, аз не искам от всеки да прави това.
:22:40
Подготвен въпросник?
:22:41
Лесно изкарани пари.
:22:45
Бен, по-лесно е от чукането.
:22:48
И е по-добре от тази работа за неудачници.
:22:52
Ще се видим утре.
:23:06
Ей, Бен.
:23:08
Ей.
:23:09
Ще си взема от моята диетична кола.
:23:11
Вие момчета искате ли нещо?
:23:12
А, да.
:23:13
Голяма бира.
:23:14
Имаш я.
:23:24
Спънки?
:23:25
Да.
:23:28
Извинете.
:23:29
Пушенете е забранено в нашето кафене.
:23:32
Такъв е закона в Калифорния.
:23:33
Съжалявам.
:23:39
Не мога да чакам докато си тръгна.
:23:42
За каква специалност ще кандидатсваш в колежа?
:23:45
Биология.
:23:46
Имаш ли познати е тази област, които да ти помогнат?
:23:48
Не.
:23:49
Имам познати, ще им звънна.
:23:53
Добре.

Преглед.
следващата.