Big Fat Liar
prev.
play.
mark.
next.

:41:01
MartY Wolf Pictures. Ovdje MontY.
:41:03
MontY! Ovdje Charisma,
iz ureda Marcusa Duncana.

:41:06
Uuskoro, nadam se, njegova druga pomoænica.
:41:08
Baš mi je drago što si tu, kolaèiæu.
Sinoæ sam gledala Charmed...

:41:11
i baš dok je Alyssa Milano opèinjala
svog slatkog momèiæa...

:41:16
imala sam napadaj panike da sam ti zaboravila
dati Duncanovu novu adresu.

:41:21
Nisam znala da se preselio. To je bilo brzo.
:41:24
Da, u velikom stilu. Kupio je ludnica kuæu...
:41:28
u zoni 90210, BeverlY Hills. Govorimo o toni love.
:41:32
Kako bilo, reci g. Wolfu da Duncan živi...
:41:35
na broju 867, North Maple Drive.
:41:38
U redu. Hvala.
:41:44
Što?
:41:45
MontYje. Drago mi je da sam te uhvatila.
Duncan se preselio.

:41:48
Otkaži sastanak. Neka me u uredu èeka
neka šminkerica. Hitno je.

:41:53
Ne, ne možeš otkazati sastanak.
:41:55
Aako ne odobri novi proraèun
ne možemo sutra zapoèeti snimanje.

:41:59
Mislim da ne shvaæaš. Ja sam plav.
:42:04
Nemoj tako. Svatko je imao loš dan.
:42:08
Ne, hoæu reæi da sam doslovno...
:42:12
l imam naranèaste...
:42:16
Hajde, Wolfe.
:42:18
Zaboravi. Daj mi njegovu adresu.
Veæ æu nešto smisliti.

:42:22
867 North Maple.
:42:24
Primljeno.
:42:27
Smislila si svršetak za scenarij?
:42:29
Radim na tome. Upravo idem nešto istražiti.
:42:33
Aali dobro bi mi došla pomoæ, MartY.
:42:36
Ja pišem i produciram veliki film.
:42:38
Nemam vremena raditi na scenariju!
To je tvoj posao.

:42:42
Ne gubi vrijeme i vrati se posluI
:42:44
Još samo 24 sata
do najvažnijeg snimanja u mom životu.

:42:52
Nabavi naoèale, bakice!
:42:54
Goni se, plavi deèko!

prev.
next.