Big Trouble
prev.
play.
mark.
next.

:44:00
Skini tu glupost s glave.
:44:04
Krasna kuæa.
- Ti si Martha Stewart?

:44:07
Budi koristan, sveži sve.
- Èime?

:44:10
911.
- Eliot Arnold.

:44:15
Ovime.
:44:19
Znam klizni,
dvostruki, leptir...

:44:23
Koji æete?
:44:25
Želiš napredovati u izviðaèima?
Veži ih.

:44:41
Crkva je dvije ulice dalje.
- FBI. P. Greer. A. Seitz.

:44:47
Kako možemo pomoæi FBl-u?
- Recite gdje je kovèeg, Ivane.

:44:52
Ime mi je John.
- Svakako.

:44:53
I radišan si i pošten useljenik
:44:56
koji drži lokal bez mušterija.
- Loša lokacija.

:45:01
I jest. Pogledao bih stražnju prostoriju.
Onu pod kljuèem.

:45:04
Imate nalog?
:45:07
Baš ljubazno. Èovjek doðe
ovamo iz druge zemlje

:45:10
i za kratko vrijeme usvoji
naš naèin života do te mjere

:45:14
da ga zanima imamo li nalog.
:45:17
Zar vam to ne obuzme srce
toplinom, ag. Seitz?

:45:20
Baš.
:45:22
Sav gorim.
- Ne trebamo nalog.

:45:25
Djelujemo prema... Kako se
zove ono prema èemu djelujemo?

:45:29
Posebna odredba 768-04.
- To. Prema odredbi 768-04.

:45:35
To znaèi da, ako je rijeè o
pitanju nacionalne sigurnosti,

:45:38
možemo poslati pinèa da
ti pregleda guzicu iznutra.

:45:41
Hoæu odvjetnika.
- Jeste èuli, ag. Seitz? Hoæe odvjetnika.

:45:45
Ima pravo na njega prema našem
ustavu koji držimo svetim.

:45:48
Da mu pucam u èelo?
- Da. Šalim se. Doði.

:45:53
Moj parter ti želi pucati u èelo.
Na što ima pravo

:45:57
prema posebnoj odredbi 768-04.

prev.
next.