Blood Work
Преглед.
за.
за.
следващата.

:09:02
- Колко дълго ще чака?
- Около час,колкото и ти.

:09:08
Какви са му шансовете?
:09:10
Може би 50 на 50,може би по-слаби.
Какво те тревожи, Тери?

:09:15
Не зная.
:09:17
Когато бях в Бюрото,имахме
преквалификация веднъж в година.

:09:22
Стрелби по мишени и такива неща.
:09:27
Стреляхме по мишени точно в средата.
:09:31
Казвахме му " Десетка"
Беше най-високия резултат.

:09:36
Типично.
:09:38
Чакаш за сърце от 2 години...
:09:40
...почти не можеш да го направиш,
тогава се чудиш дали въобще бихме
могли да ти дадем сърце.

:09:45
Знам какво е?
:09:48
B.S.?
:09:50
Точно така.Ходи си вкъщи и
се радвай на лодката си.
Ще се видим следващата седмица.

:09:57
Какво правиш?
:10:06
Добро утро, Тери.
:10:08
Утро ли?
2 часа след обяд е,приятелю.

:10:12
Когато баща ми изпрати онези проби,
по което и да е време ще ти кажа.

:10:16
- Когато и да е.
- Горе главата,между другото.

:10:20
Някой е на лодката ти.
:10:23
Там е от 10 минути.Изглежда безобидна.
Не й казах нищо.

:10:29
Изглежда повече от безобидна!
:10:37
Мога ли да ви помогна,мис?
:10:39
Търся Тери МакКейлъб.
:10:44
Виждате го пред себе си.
:10:46
Грасиела Риверс.
:10:48
Четох за вас във вестниците,в
колоната "къде са те сега?".

:10:53
В секцията Метро.
:10:55
Ти не си единствената,която
се опитва да ме намери.

:10:59
Мога да ви препоръчам добър
детектив,който не взима скъпо.


Преглед.
следващата.