Blue Crush
prev.
play.
mark.
next.

1:25:02
pa bih htio opomenuti da se
svi malo pripaze.

1:25:05
Momci, vidite, ovo stvarno nije
dobar trenutak. Mogu li dobiti sliku?

1:25:08
Šta?
Možemo li dobiti sliku?
Muvamo ove cure ovdje.

1:25:10
One misle da si ti neki
sjajni hokej igrac ili slicno.

1:25:13
Šališ se. -Ne šalim se. Hajde da
završimo sa tim.

1:25:17
Izvini malo smrdim.
Ali tako je to. Hajde. Ovdje.

1:25:20
Smiješi se. Na odmoru si.
Ovamo, na ovu stranu.

1:25:23
Raširi malo ruke.
Malo bolje držanje.

1:25:25
Odlicno. Još jednom.
Dobro, odlicno.

1:25:28
Hej.
Hej.

1:25:30
Ideš opet tamo van?
-Da.

1:25:32
To je samo glupo takmicenje.
Nije vrijedno povrede.

1:25:34
Biti cu dobro.
Hej.

1:25:36
- Šta?
- Budi oprezna.

1:25:40
Da.
1:25:43
To je start iduceg takmicenja.
1:25:46
Chadwick ce imati
pune ruke posla u ovom krugu.

1:25:49
Keala Kennelly sa Hawaii.
Ona je jaka.

1:25:52
Ide na sve.
Ide kao muškarac.

1:26:01
Malo bitke u veslanju
je tamo.

1:26:03
Izgleda da Chadwick i Kennelly
veslaju svoj maksimum.

1:26:06
Chadwick
ima unutrašnju poziciju.

1:26:08
- Veliki prilaz, ona ce uzeti prvi val.
- Hajde, hajde.

1:26:11
Ova bitka u veslanju stvarno
znaci bitka za prvi val.

1:26:13
Chadwick je u poziciji,
ide na prvi val.

1:26:16
Pocinje veslati.
Ide na njega.

1:26:20
Oh! Ona... Ona se povukla.
Kennelly je sama. Ona hvata val.

1:26:29
Opet i opet,
covjece.

1:26:48
Vani je,
cini to tako lako.

1:26:51
Ali, narode,
nije lako tamo vani.

1:26:54
Chadwick pocinje sa veslanjem.
Vesla.

1:26:58
Nije ga baš uspjela.

prev.
next.