1:23:06
	Благодаря,
че ми отдели от времето си.
1:23:07
	Аз съм от Браун Шугър Рекърдс.
1:23:09
	Както знаеш, аз съм Дре...
1:23:10
	Пусни го.
1:23:15
	За четвъртък.
1:23:18
	Не на плочи.
1:23:24
	Да.
1:23:29
	Четвъртък.
1:23:40
	Да, в 3: 00.
1:23:45
	Задръж тази мисъл.
Ще ми оставиш ли
1:23:46
	още няколко? Благодаря, че дойде.
1:23:48
	Продължавай.
1:23:50
	Благодаря, че дойде.
1:23:55
	Колко?
1:24:00
	Не мисля така.
1:24:03
	Здравей.
1:24:04
	Какво е това, по дяволите?
1:24:05
	Казах да ми дадеш малко
пространство, а ти вадиш това?
1:24:08
	Какво...
1:24:09
	За какво говориш?
1:24:10
	Познай какво демо слушах
1:24:11
	за нашето ъндърграунд ревю.
1:24:14
	Сериозно ли?
1:24:15
	Дре, не се дръж все едно
не си го бил намислил.
1:24:17
	Знаеш, че редактора
прави тези ревю.
1:24:18
	Защо ми е да го планирам?
1:24:20
	Можех да ти го дам по всяко време.
1:24:21
	Надявах се да има успех,
1:24:23
	защото това е готино,
а не защото те познавам.
1:24:26
	Няма да правя ревюто.
Дадох го на Гейб.
1:24:27
	Защо си го дала на Гейб?
1:24:28
	Дадох ти пари,
за да откриеш лейбъла.
1:24:30
	Конфликтът на интересите
не е ли очевиден?
1:24:34
	Добре. Какво каза Гейб?
1:24:36
	Ревюто не беше чак толкова лошо.
1:24:37
	Той ни е оплюл.
1:24:39
	Не ви е оплюл.
Просто не почувства нищо.
1:24:41
	Сид, трябва да си вършиш работата.
1:24:43
	Ти си редактора, чула си CD-то.
1:24:45
	Не мога да го направя, Дре.
Не мога да спра статията му.
1:24:46
	Ти си тази,
1:24:48
	която говореше,
че хип-хопа се израждал
1:24:49
	и как сме щели да се
върнем към корените му.
1:24:51
	Какво лошо има в това,
1:24:53
	че и двамата обичаме хип-хопа?
1:24:54
	Става въпрос за движение напред.
1:24:56
	Да измисляш нещо ново
и да вървиш напред.
1:24:58
	Веднъж казваш,
че искаш нещата да се променят,