Bubba Ho-tep
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:04:02
Haló?
1:04:04
Pane Kennedy?
1:04:06
Neptejte se co pro vás mùže udìlat
vᚠdomov dùchodcù.

1:04:09
Ptejte se co vy mùžete udìlat
pro nìj.

1:04:11
Hej, vy jste okopíroval moji nejlepší vìtu.
1:04:15
Tak mì nechte parafrázovat
mou vlastní.

1:04:18
Vìnujme se svému.
1:04:20
K èemu míøíte, Elvisi?
1:04:23
Myslím, že víte k èemu míøím, pane prezidente.
1:04:27
Jdeme zabít mumii.
1:04:40
Dvì lahve èistého alkoholu.
1:04:44
Souhlasím.
Ani si je nemusel zvedat.

1:04:46
Koukej na tohle.
1:04:48
Našel jsem to ve skladu.
1:04:51
Myslel jsem, že ho zamykaj.
1:04:52
Taky že jo. Ukradl jsem sponku do vlasù
a odemkl zámek, zlato.

1:04:55
Výbornì.
1:04:56
Zápalky.
1:04:58
Souhlasím. I šlohnutý zapalovaè.
1:05:02
Dobøe. Uniforma.
1:05:09
Velmi souhlasím, zlato.
1:05:12
Nuže, mám tu pìknej pár bot,
kterej se k tomudle bude hodit.

1:05:17
Souhlasím.
1:05:20
Nužky.
1:05:21
Souhlasím.
1:05:23
Výbornì.
1:05:24
Teï ještì musím promazat svoje køeslo
a pøipravit ho.

1:05:28
To je skvìlý, èlovìèe.
Kola se nám budou hodit.

1:05:30
A vzal jsem nìjaká slova síly
z mojí knihy magie.

1:05:34
Nevím, jestli zastaví mumii,
1:05:36
ale mìli by chránit pøed zlem.
1:05:39
Napsal jsem je zvl᚝ pro oba.
1:05:41
Nuže, použijeme vše co máme, zlato.
1:05:44
Dobøe, ve 2:45 ráno,
se tu zase sejdeme.

1:05:47
Ne, pøi rychlosti jako se pohybujeme,
bude možná lepší, když zaèneme ve 2:30

1:05:53
Øekni, Jacku?
1:05:56
Víme, u èerta, co dìláme, èlovìèe?
1:05:59
Ne, ale øíká se, že oheò oèišuje od zla.

náhled.
hledat.