Bubba Ho-tep
prev.
play.
mark.
next.

:45:12
КНИГА ЗА ДУШАТА НА
СЕКОЈДНЕВНИОТ МАЖ ИЛИ ЖЕНА

:45:22
Е ова е навистина нешто.
:45:33
Проклетство! Еј Џек, овде пишува дека
:45:36
можеш да закопаш некого
а тој да излезе пак, такво

:45:44
некое срање... дека тој може
да се врати после илијадници

:45:47
години, човече... Почекај
сега... само за да

:45:50
остане жив, тој мора да му ја
исцица душата на некој жив

:45:53
а ако е душата мала, неговиот
живот нема да трае долго.

:45:57
Мала... што значи тоа?
-Продолжи. Не, нема врска...

:46:03
Самиот ќе ти кажам.
:46:05
Но прво, дали сакаш да се напиеш?
:46:09
Не мислев на моето...
Мислев на чоколадно.

:46:14
Се разбира мојата не би била
чоколадна, сега кога веќе

:46:17
сум умрел... -Дали ти
го имаш тоа, човече?

:46:20
Имам срциња и имам
една цела кутија... -Ох...

:46:26
Што ќе сакаш? Ајде да
бидеме декадентни.

:46:31
Ќе земам чоколадце!
:46:40
Мала душа имаат тие кои
немаат многу оган за животот.

:46:46
Дали ти знаеш такво место?
-Ако има место во оган не ќе

:46:50
морав да горам повеќе овде. -Токму така!
:46:54
Што имаме ние овде?
Тоа е некаков египетски

:46:58
цицач на души, на некој начин.
Знаеш, мумија која се крие


prev.
next.