Buying the Cow
prev.
play.
mark.
next.

:56:00
Dacã eºti aºa de supãrat de ce
þi-a luat douã sãptãmâni sã mã suni?

:56:04
Am fost ocupat.
:56:07
Nu conteazã. Cine e tipul?
:56:09
E ºeful meu. ªi nu a fãcut decât
sã-mi ofere o nouã poziþie.

:56:12
De ce? Vechile poziþii
nu-þi mai plac?

:56:15
Ca designer.
:56:17
Uite, vrea un rãspuns, dar i-am spus
cã trebuie sã vorbesc cu tine.

:56:20
E vorba de mai mult de-atât.
:56:22
Îmi spui sã explorez,
sã cunosc alte femei.

:56:25
Asta nu are nici o legãturã?
:56:26
Nu pot lua o decizie
pânã nu cunosc toate variabilele,

:56:29
iar una e încã în mâinile tale.
:56:31
Minunat. Acum sunt doar o variabilã.
:56:35
Totul s-a complicat.
:56:40
De ce nu recunoºti?
Îþi place acolo.

:56:43
Nu vei pune nu acestei oferte,
iar eu nu sunt un motiv s-o faci.

:56:47
Dacã te-ai hotãrât, spune aºa.
:56:52
Dar nu încerca sã te ascunzi
sub un gest nobil...

:56:55
cã nu îmi spui tu ce sã fac.
:56:57
Ce-ar fi sã fim cinstiþi?
:56:58
Lucrurile s-au schimbat, Sarah.
Nu mai e doar decizia mea.

:57:01
Ai dreptate. Nu e.
De-aia vin acasã mai devreme.

:57:05
Ce?
:57:06
M-au plãtit sã vin acasã sã vorbim.
:57:09
Mã vor aici, David.
:57:10
Poate mai mult decât mã vrei tu.
:57:21
La naiba.
:57:40
Ce faci? Faci curat pentru
vreo doamnã?

:57:43
Sarah se întoarce azi.
Nu mi-ai luat ºi mie cafea?

:57:46
N-am ºtiut cum o vrei.
:57:47
Am luat corespondenþa în drum.
:57:50
ªi care-i verdictul?
:57:51
Trebuie sã-mi fac rost
de un costum, sau ce?

:57:54
Nu încã.
Sunt mai confuz ca niciodatã.


prev.
next.