Changing Lanes
prev.
play.
mark.
next.

1:10:19
Ispraznite vaše džepove, gospodine.
1:10:24
Kljuèevi.
1:10:28
Sitniš.
1:10:29
Novèanik. Pejdžer.
1:10:36
Fascikla.
1:10:44
Zdravo, kako ste?
treba mi Ron Kebot.

1:10:47
- Izbrojte vaše pare, gospodine.
- Molim?

1:10:49
Izbrojte vaše pare.
1:10:54
Gospodine Kebot,
ja sam advokat Dojla Gipsona.

1:10:56
Ne želim da razgovaram o njemu. Pošto
zatvaramo, ni ne moram.

1:10:59
Shvatam to gospodine Kebot,
Samo mi je potrebna Vaša pomoæ--

1:11:05
Sedamdeset sedam dolara.
1:11:07
Molim vas da mi pomognete
da pomognem gospodinu Dojlu.

1:11:09
Potrebno mu je to.
1:11:10
Imao je, otprilike,
najgori dan u svom životu.

1:11:12
Imao je problem sa kreditom za koji
nije bio kriv. Uzrok je bio--

1:11:16
Neko ko je upao u sistem
i njegove podatke. Znam.

1:11:18
Kako možemo sve to da ispravimo?
Šta ja mogu da uèinim?

1:11:21
Ništa.
1:11:30
Dobro, gospodine Kebot.
1:11:35
Rone, hajde da probamo ovo
na drugi naèin, važi?

1:11:39
Recimo da postoji neki drugi èovek.
I ti ne znaš tog tipa.

1:11:42
I on ima neke probleme sa raèunom
za koje je on kriv.

1:11:45
I onda drugi èovek--
kojeg takoðe ne poznaješ--

1:11:47
želi da pomogne
tom prvom tipu?

1:11:49
Sad, šta on treba da uradi da omoguæi
da prvi tip dobije kredit za kuæu?

1:11:53
Hajde, recite mi šta da radim? Nešto da potpišem?
U èemu je stvar?

1:11:57
Hoæete li mi, molim Vas, reæi
šta treba da uradim.

1:11:59
Ja vas pitam šta da radim
da bi ta stvar uspela.


prev.
next.