Charly
Преглед.
за.
за.
следващата.

:03:00
Колко романтично.
Твърде късно.

:03:03
- Искам да се оженя за теб.
- И ти знаеш какво означава това?

:03:06
Двама души с комплект пръстени,
прекарват заедно времето си.

:03:10
Какво повече може да се желае?
:03:11
Ще ти кажа, когато го намеря.
:03:14
Върни се в Ню Йорк.
Ще стане, както ти искаш.

:03:17
Защо си се разбързал сега?
Аз съм тук, искам да кажа,
поканена съм в Солт Лейк.

:03:21
Хайде Чарли, престани с игричките.
:03:22
Кой играе?
:03:24
Малко си объркана.
Ти играеш, когато си разстроена.

:03:27
Просто кажи на баща ти да те качи обратно на самолета.
:03:29
Татко няма да дойде да ме вземе.
:03:30
Кой тогава?
:03:31
Не знам.
Тако го е наел.Ревнуваш ли?

:03:34
- От кого, от някой мормон?
- Откъде знаеш, че е мормон?

:03:37
Нали си в Юта...
:03:38
...щата с най-много сватби
и съобщения за раждания, нали знаеш...

:03:42
...от всяка друга държава
в цивилизования свят.

:03:44
Повярвай ми, той е като пробита бутониера.
:03:50
Здравей...
:03:52
...Чарли, слушаш ли ме?
:03:53
Повярвай ми, Марк.
Няма за какво да се притесняваш.

:04:04
Това съм аз.
:04:06
От надписа.
:04:09
Аз съм Юта. Добре дошла в Сем.
:04:11
И на мен ми е приятно, Юта.
Сем е много хубаво място.

:04:14
Да те закарам у вас?
:04:16
Извинявай. Да, Сем Робъртс.
Мога ли да ти помогна с това?

:04:21
Не, благодаря, справих се.
:04:25
За баща ми ли работиш?
:04:26
- Не. Всъщност съм студент, като теб.
- Във факултета по изкуства?

:04:29
- Компютърни Информационни Системи.
- Отлично.

:04:30
Баща ми каза ли ти защо
иска ти да ме посрещнеш?

:04:33
Всъщност,никога не съм виждал твоя...
:04:34
На практика съм сгодена,
но татко не одобрява избора ми за мъж...

:04:37
...така, че той търси някой стабилен,
млад мъж, като теб, за да ме изкуши.

:04:42
И знаеш ли какво? Това действа.
:04:48
Идваш ли, Юта?
:04:54
Ти си сгодена?
:04:55
Той ми предложи, но още не съм казала - да.
Защо се интересуваш?

:04:59
Не си мисли, че трябва да правиш това?

Преглед.
следващата.