Chicago
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:11:10
Надявам се не съм ви отнел много време.
1:11:17
Чакам те от 10 минути.
Не го прави отново.

1:11:20
С тази рокля приличам на северно агне.
Няма да нося това повече.

1:11:24
Носиш я защото аз ти казвам.
1:11:25
Няма да нося тази рокля.
1:11:26
А когато Анди се появи, искам да плетеш.
1:11:28
Да плета?
За бога!

1:11:30
Бебешки дрешки.
- Аз не знам да плета!

1:11:32
Тогава се научи.
- Така няма начин да спечеля симпатиите на журито.

1:11:35
О, не се нуждаеш вече от съвети?
- Погледни тук, г-н криминалист.

1:11:39
Изглежда, че аз съм онази,
на която и хрумват добрите идеи.

1:11:43
Писна ми от всички да ми казват какво
да правя. И ти се държиш с мен като с боклук.

1:11:47
Третираш ме като някаква
мръсна, обикновена престъпница.

1:11:50
Но ти си почти такава.
1:11:52
По-добре отколкото да съм
дребен мазен адвокат.

1:11:55
Ние ти бръснем задника.
- Кой го е искал? Той сам може.

1:11:59
Може би искаш да се
появиш в съда без мен?

1:12:01
Да, може и така да е. Чете ли
сутрешните вестници? Обичат ме.

1:12:05
И още повече, когато те обесят.
Защо ли? Защото ще продават повече.

1:12:09
Уволнен си.
- Напускам сам.

1:12:12
Всеки адвокат в града би умрял
за да получи моя случай.

1:12:16
Ти си телефонно събитие.
Една искрица.

1:12:19
След няколко седмици никой
няма да се сети за теб.

1:12:22
Това е Чикаго.
1:12:27
Не! Невинна съм!
1:12:33
Какво стана?
1:12:35
Хуняк.
Загуби последното обжалване.

1:12:38
Какво означава това?
1:12:41
Означава, че следващата седмица ще я...
1:12:57
Това е Мери Съншайн, предаваща
за вас от затвора Кук.


Преглед.
следващата.