Chicago
prev.
play.
mark.
next.

:31:02
Šta vam je Fred Casely rekao
kada ste mu rekli vijest?

:31:07
Ubit æu te, prije nego što
dozvolim da imaš dijete s drugim!

:31:11
Možete li da kažete gledaocima...
poroti šta se potom dogodilo?

:31:14
U nasrtaju mi je pokidao odjeæu
i bacio me je na krevet.

:31:19
Pištolj gospodina Harta je
ležao izmeðu nas. -I onda?

:31:22
Oboje smo posegli za njim,
ali sam ga ja dohvatila prva.

:31:25
Pošao je prema meni sa tim luðaèkim
pogledom. Bio je bijesan i divlji.

:31:30
Divlji!
-Da li je prijetio da æe vas ubiti?

:31:32
Da, gospodine! -Znaèi, bio
je njegov život, ili vaš?

:31:36
I ne samo moj! Zatvorila sam oèi
i pucala! -Braneæi svoj život!

:31:41
Da spasim nedužno
neroðeno dijete moga muža.

:31:51
Mir!
:31:53
Kakav zajeb, a?
:31:55
Roxie!
:31:59
U sudnici je došlo
do pravog ludila.

:32:04
Ponašanje gospoðe Hart tokom
ovog muèenja bilo je izuzetno.

:32:07
Kladim se. -Kad je otvorila oèi,
obrisala se advokatovom maramicom.

:32:10
Maramicom?
-Siroto dijete je neutješno.

:32:13
Ona gleda oko sebe u nevjerici
i reklo bi se da želi nešto.

:32:17
To je èaša vode.
-Mama, to je moja fora.

:32:19
Rekla sam Billyu da æu ja
to da uradim na mom suðenju.

:32:22
Ali oèi joj divlje
kolutaju i ona je...

:32:24
G-ða Hart se ponovo onesvjestila.
:32:28
Suknja joj se zadigla, otkrivajuæi
haltere sa kopèama od kristala.

:32:33
Mama, ona je ukrala moje
haltere. Ukrala mi je haltere.

:32:37
Ostavi mi radio!
:32:39
Prvo mi je ukrala publicitet, pa
advokata, pa ideje za suðenje.

:32:43
Sada mi je ukrala i haltere.
-Šta si oèekivala?

:32:46
Danas ako postigneš malo uspjeha,
svi pokušavaju da te pokradu.

:32:51
Na svijetu nema pravde i
tu se ništa ne može.

:32:55
Živa istina. Šta misliš zašto sam
te dovela da slušaš moj radio?


prev.
next.