City by the Sea
prev.
play.
mark.
next.

:36:27
Šefe.
-Zatvori vrata.

:36:29
Ovo je zapovijednik Johnson i Vanessa Hansen
iz gradonaèelnikova ureda.

:36:34
Zapravo, zamjenik pomoænika gradonaèelnika.
-Sjedni, Vince.

:36:38
Htjeli smo se naæi s tobom i vidjeti
kako stoje stvari s medijima.

:36:42
Kakve stvari?
-Oni znaju za tvog starog, Vince.

:36:46
Trebamo prièu kako je sin pogubljenog
ubojice djece...

:36:50
postao detektiv za ubojstva.
-Jedan od najboljih.

:36:53
Najbolji
-Od New Yorkških najboljih!

:36:56
Moj otac nije ubio to dijete.
To je bila glupa nesreæa.

:37:00
Da, ali vijesti u 11h æe biti toga prepune.
Želimo biti spremni.

:37:05
Željeti æe znati kako si poèeo.
-Nisam ja ubio klinca.

:37:09
Ali si zaposlen od kapetana McAuleya, tvog tasta...
:37:14
...koji te doveo u Ubojstva.
-Što s njim?

:37:17
On je uhitio mog oca i pružio mi veliku,
veliku priliku...

:37:22
Znam, samo kažem kako æe to mediji
interpretirati.

:37:26
Nakon pogubljenja mog starog, nisam imao ništa.
Taj murjak me spasio, nauèio me svemu.

:37:31
Bio je najbolji momak kojeg sam ikad upoznao.
Uzmite to kao dio za svoju prièu.

:37:36
Kako bi bilo:"Detektiv LaMarca nije ni na
koji naèin odgovoran.

:37:39
Ima dugu i èasnu karijeru, bez obzira na
nasilnièku prošlost svog oca.

:37:44
On nije bio nasilan, što je ovo?
-"...i toliko o njegovom sinu".

:37:48
Isprièajte nas.
-"Borio se s kriminalcima..."

:37:51
Tako nešto?
-Da, to bi moglo upaliti.

:37:58
Moram te skinuti sa sluèaja.

prev.
next.