City by the Sea
prev.
play.
mark.
next.

1:25:01
Otisak cipele u krvi, ne podudara se
s LaMarcinom velièinom.

1:25:05
Što bi trebali misliti? Da je O.J. bio tamo?
1:25:09
Možda Bruno Magli?
1:25:11
Posljednja stvar. Taj mali je
ubio dvaput.

1:25:14
Ne dajte mu priliku da to opet uradi, kužite?
1:25:29
Imao si poziv! Neki dripac te zvao na moj telefon.
Kako si mogao dati moj broj?

1:25:35
Ja niti ne znam tvoj broj.
-Taj tip zna.

1:25:41
Ostavi novèiæ u pepeljari.
1:25:50
Dave Simon. Nisam Vas mogao direktno nazvati.
1:25:53
Da, što se dogaða?
1:25:56
Imam nešto što bi trebali vidjeti.
1:25:58
Možemo se naæi na mostu, križanje
York i 59-e ulice?

1:26:02
Kopije fotografija prizorišta zloèina
koje sam spominjao.

1:26:06
Što su one?
1:26:07
Otisci stopala u krvi na vrhu stepenica.
1:26:11
Možemo raèunati na sve njih...
1:26:13
...osim na jednu kaubojsku èizmu velièine
broj 10 marke Justin Boots.

1:26:18
Kod Vaše bivše žene smo našli neke Joeyeve stvari.
1:26:22
Joey nosi 12 i pol.
1:26:24
Nigdje u krvi nema otiska broj 12 i pol.
1:26:30
Cijenim to.
1:26:32
Pa, znate, ne mora sve biti sranje.
1:26:36
Ti si roðen na Long Beachu?
-Ne, vojno derište. Živjeli smo posvuda.

1:26:41
Udaljeni krajevi, ha?
-Puno smo putovali.

1:26:45
Sad imamo bebu. Jedva sam izašao.
-Djeca mijenjaju sve.

1:26:49
Nije li to istina?
1:26:53
Gospodine, slušajte, stvarno mi je jako žao
zbog Vašeg sina.

1:26:59
Cijenim to, hvala ti puno. Cijenim to.

prev.
next.