City by the Sea
prev.
play.
mark.
next.

:32:03
Жалам што е касно. Знаеш
ли каде е Џои? -Зошто?

:32:08
Во неволја е. Мислам дека убил некого.
:32:12
Знаеш или мислиш? -Сигурен сум.
:32:17
Знам еден адвокат што
е многу добар. Беше во

:32:19
обвинителството. Ќе му се јавам.
:32:23
Да разјасниме. Со отиде пред
1 4 години и сега се врати

:32:27
овде и даваш наредби
како да си газда овде.

:32:30
Меги, нашиот син е во голема
неволја. -Немаме син,

:32:33
јас имам, ти немаш ништо.
Ова е моја куќа, ништо овде

:32:36
не ти припаѓа тебе. -Ќе научиш
ли нова песна те молам?

:32:38
Ти си отиде од Џои. -Не
од него, туку од тебе!

:32:42
Која е разликата? -Меги,
се обидувам да помогнам.

:32:45
Немој да се преправаш дека
ти е гајле. Дојде овде да си

:32:47
го уапсиш сопствениот син.
-Да, ако е неодговорен, да,

:32:50
ќе го уапсам за да се соочи.
-Тоа е смешно што ти

:32:53
зборуваш за соочување со
одговорност. Каде беше ти

:32:54
кукавицо? Секогаш бегаш.
Ако нешто ти се приближи

:32:57
ја менуваш работата и бегаш.
-Само кажи му дека му е

:33:00
подобро да ми се предаде.
-Мислиш дека ти верувам

:33:02
да го уапсиш? Ти шутраку?
:33:06
Мораше ли тоа да го спомнеш?
И ти имаше врска со тоа што

:33:09
се случи исто како и
мене и ти го знаеш тоа.

:33:11
Никогаш немаше насилство
во моето семејство, никој

:33:13
никогаш не повредил
никого. Не како кај тебе.

:33:15
Па, ако заколеш некого, не
можеш да го спасиш со тоа

:33:18
што ќе остане работата во
семејството. Тој направи

:33:19
избор, да биде таму и да
убие. Исто како што ти избра

:33:22
да бидеш проклета кучка.
:33:25
Добро Винс, го тргне тоа од
градите, сега немаш ништо

:33:28
повеќе да речеш, така? Оди си.
:33:33
Кажи му дека му е подобро
да ми се предаде мене.

:33:48
Еј, каде беше. си помислив
дека те застрелаа, или нешто.

:33:54
Жалам, требаше да се јавам. -Добар си?
:33:59
Тежок ден. -Нешто не
е во ред? -У морен сум.


prev.
next.