Clockstoppers
prev.
play.
mark.
next.

1:23:00
Што имаш на ум да направиш,
за нашиот следен состанок?

1:23:12
Доплер, следниот пат кога ќе ти треба помош
со домашнат работа, не ми се јавувај.

1:23:17
Др. Џ.
1:23:19
Дели ќе го направите
овој анти старосен проект?

1:23:22
Па, не сакам да останам ваков засекогаш.
1:23:25
Заборави на тоа
никогаш немав можност да го тестирам.

1:23:49
Фала боже, добро си.
1:23:54
- Што се случи?
- Во ред, е.

1:23:56
Малку сум само вознемирен, тоа е се.
1:23:59
Каде е Зек?
1:24:01
Ќе биде тука за минута.
Мораше да застане на кратко.

1:24:03
- Што?
- Не, не. Добро е.

1:24:06
- Тато! Тато!
-Душо толку ми е мило што те гледам.

1:24:11
Еве го.
1:24:16
Зек! Фала богу добро си.
1:24:20
- Ти мора да си Франческа.
- Здраво.

1:24:22
Опасен, убаво возење.
Слушнав дека си многу голем сега.

1:24:26
Па не би рекол херој, но...
1:24:29
Види, нема да бидам добра,
цел ден затоа уживај додека можеш.

1:24:32
- Кој е тоа?
- Всушност, душо...

1:24:34
има нешто што не ти кажав
преку телефонот.

1:24:37
Имавме мал проблем
во лабораторијата.

1:24:39
Мислам дека ќе имаме друштво
некое време?

1:24:41
Госпоѓо, Џ.
Како оде?

1:24:44
- Доплер?
- Здраво лепотане.

1:24:50
Потргни се, потргни се.
1:24:52
Уште. Уште.
1:24:57
Нагази. Да видиме
што може оваа ствар!


prev.
next.