1:14:00
	Tata.
Esti bine?
1:14:03
	- Ai jurat ca nu il vei amesteca in treaba asta.
- Nu da vina pe mine. A venit singur.
1:14:07
	Poate ai uitat
sa-i dai permisiunea.
1:14:17
	- Ai venit singur aici?
- Ce era sa fac?
1:14:20
	Oh, Zak, nu, nu.
1:14:23
	Am cooperat cu ei
doar ca sa te lase in pace.
1:14:26
	- Nu te puteam lasa aici sa mori.
- Asa ca ai venit sa mi te alaturi?
1:14:29
	- Ce?
- Oh, Zak.
1:14:31
	Intotdeauna spui ca apar
numai cand am nevoie de ceva.
1:14:33
	Acum incerc sa te ajut,
si tu nici macar nu apreciezi asta?
1:14:35
	Sa-ti pun viata in mainile unor teroristi
nu este ceea ce ma gandeam.
1:14:38
	Ce-i cu tine?
1:14:40
	E un lucru bun ca sunt fiul tau
in locul unuia din pretiosii tai studenti.
1:14:42
	- Atunci ai fi putut fi foarte dezamagit.
- Despre ce vorbesti?
1:14:46
	Voi doi, nu vreti sa va opriti?
1:14:48
	Sheesh.
Chiar ca semanati mult.
1:14:56
	Cine-i prietena ta?
1:15:00
	Francesca. De la scoala.
1:15:03
	Nu ma mir ca vrei masina.
1:15:06
	Cerere de acces
in aripa de nord-vest.
1:15:12
	- Ce este?
- Agentul Moore, domnule.
1:15:14
	Zi de luni fericita, domnule Gates.
1:15:16
	Ai ceva lucruri pentru mine?
1:15:18
	Imi pare rau pentru inconvenienta...
1:15:20
	dar va trebui sa te rog 
sa vii alta data.
1:15:22
	Nu asa ai promis, Gates.
1:15:25
	Agentia este serioasa cu privire la asta.
1:15:27
	De ce nu ne faci amandurora o favoare
si sa renunti la joaca?
1:15:30
	Nu poti intra.
1:15:35
	Domnilor, porniti-va motoarele.
1:15:48
	Da! O sa scapam de aici.
Totul va fi ok.
1:15:51
	Nu as fi asa sigur.
1:15:53
	Schimbari de plan, oameni.
1:15:55
	Vom testa stabilizatorul molecular...
1:15:58
	In timp ce suntem chiar in hipertimp.