Confessions of a Dangerous Mind
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:03:14
Hele, musím už jít.
Mám nìjakou práci.

:03:19
Psal se rok 1981 a já se
zabarikádoval v tomhle hotelu.

:03:25
Mìl jsem strach
a stydìl jsem se za svùj život.

:03:35
Až jsem si nakonec uvìdomil,
že bych se mohl spasit

:03:38
upøímnou rekapitulací
svého promarnìného života,

:03:42
která by posloužila
jako varovný pøíbìh.

:03:46
A pomohla mi pochopit „proè?“.
V DOUPÌTI HØÍCHU

:03:50
V jedenácti jsem mìl zážitek
s kamarádkou mé sestry Tuvií,

:03:55
který ve mnì zanechal
nesmazatelný dojem.

:03:58
-Tuvie!
-Co je?

:04:01
Chceš ho ochutnat?
:04:03
Ne, proè?
:04:05
Protože chutná po jahodách
a ségra øíká, že je mᚠráda.

:04:10
-Jahody pøímo nesnáším.
-Je jako jahodový lízátko.

:04:15
-To není pravda.
-Vsaï se. -Klidnì.

:04:20
Tak o dolar.
:04:24
Tuvia, má první láska. Tehdy
se možná zmìnil celý mùj život.

:04:31
Odpornost mého pohlaví,
stvrzená chuovými pohárky

:04:35
dozrávající dívenky.
:04:41
A tak jsem se ocitl
na šikmé ploše,

:04:43
v neustálé honbì
za ženským pøirozením.

:04:51
Mým jediným cílem bylo zasunout,
nechat se pøeblafnout.

:04:54
Namlouval jsem si,
že pøi troše úsilí

:04:56
po mnì zatouží všechny Tuvie
svìta, stejnì jako já po nich.


náhled.
hledat.