Confessions of a Dangerous Mind
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
Am visat ca aveam
8 ani...

:15:04
...ºi stateam ºi ne uitam unul la altul, era ca o
evoluþie în timp...

:15:08
ªi am început sã discutam,
dar într-o limba pe care nu o înþelegeam.

:15:13
Elveþiana, cred.
:15:16
ªi apoi, el s-a transformat
în Perry Como.

:15:18
- Foarte ciudat. Ce s-a întâmplat cu tine?
- Nimic.

:15:22
Doar pentru cã ne-am regulat, nu înseamnã ca
ne-am logodit, aºa ca nu-þi face griji.

:15:25
...Vreau doar sã-þi povestesc visul meu.
Nu e nimic mai complicat de atât.
Nu intra în panica!

:15:30
Nu prea sunt obiºnuit cu chestiile
astea de iubiti...

:15:33
...cu faptul ca trebuie sã ascult
ceea ce povesþeºti...

:15:36
...nu e ca...
- Nu-þi face griji...

:15:38
...nici eu nu sunt obiºnuita
cu chestiile astea.

:15:40
Oricum, maimuþa s-a transformat
în Perry Como...

:15:43
- La naiba!
- Ce?

:15:46
Ce chestie! Tocmai mi-ai dat o
idee. Pentru o emisiune. Uau!

:15:51
- Emisiune despre maimuþe?
- Nu, despre oameni.

:15:54
Despre sex, despre romanticism,
despre porcarioarele iubirii.

:16:00
Eu îi spun "Jocul iubirii".
ªi despre asta e vorba.

:16:04
Luam o fata drãguþa care trebuie sã
aleagã tipul cu care se va întâlni din...

:16:10
...trei tipi punãndu-le întrebari prostute
ºi ghidandu-se dupã rãspunsuri...

:16:14
ªi noi plãtim întâlnirea.
:16:17
Asta e! Asta e programul.
:16:29
- Ce s-a întâmplat?
- L-au cumpãrat! L-au cumpãrat!

:16:33
Or sã-mi dea $7.500 de dolari
ca sã fac un pilot.

:16:37
- Trebuie sã sãrbatorim! Sã mergem sã bem!
- Nu pot, am o întâlnire!

:16:40
- Ok, sã suni dupã?
- Ok, ciau!


prev.
next.