Confessions of a Dangerous Mind
prev.
play.
mark.
next.

1:23:04
Nu. Nu poþi.
1:23:12
Am o idee.
Dacã eºti aºa rãu...

1:23:17
...de ce nu faci tu asta?
De ce nu-i omori pe toþi?

1:23:21
- Probabil ca or sã te omoare ºi pe tine, Jim.
- Eu nu mã incadrez în profil.

1:23:26
Ce profil? Nu exista
nici un nenorocit de profil.

1:23:29
- Ok, nu exista nici un profil.
- Da, nu exista profil.

1:23:36
Ai avut o sora geamãna nenãscutã pe care
ai stragulat-o cu cordonul ombilical.
Prima ta lovitura.

1:23:43
Mama ta a vrut dîntotdeauna o fata,
ºi te-a învinovatit pentru moartea surorii tale...

1:23:46
...aºa ca pana când sora ta
Pheobe s-a nãscut...

1:23:49
...te-a crescut ca pe o fata.
ªi ce-ar mai fi?

1:23:52
Tatãl tãu, dentistul...
1:23:55
...nu era de fapt tatãl tãu.
1:23:58
Adevãratul tãu tata era un
bãrbat numit Edgar James Windsor...

1:24:02
...care printre altele, era
un asasin în serie...

1:24:04
...mama ta nu ºtia asta când a avut
o aventura cu el în 1928.

1:24:08
- Asta e ridicol! E nebunie!
- Este?

1:24:12
Windsor a murit în scaunul
eletric în 1939.

1:24:17
Încerc sã-mi amintesc
ce-þi mai pot poveºti...

1:24:19
...dar sunt un pic
dezavantajat, Chuck...

1:24:22
...nu am dosarul tãu
în fata.

1:24:31
Am terminat, Jim.
1:24:39
Am terminat.
1:24:48
Câtã vreme cârtiþã e în viaþa,
tu eºti un om mort.

1:24:51
De unde ºtiu cã nu eºti tu?
1:24:54
Eºti un tip deºtept, Chuck.
O sã-þi dai seama.


prev.
next.