Confessions of a Dangerous Mind
prev.
play.
mark.
next.

1:23:01
Mám nápad.
Keï to celé nie je také zlé...

1:23:05
...preèo to nerobíš ty?
1:23:07
Preèo ich všetkých nezabiješ ty?
1:23:09
Mᚠproblém so zabíjaním, Jim?
1:23:12
Ja nezodpovedám profilu.
1:23:14
Akému vyjebanému profilu?
1:23:16
Neexistuje žiadny vyjebaný profil.
1:23:18
Ok, nie je profil.
1:23:19
Áno, nie je profil.
1:23:24
Bolo dievèa, tvoja dvojièka,
1:23:26
ktorá zomrela pri pôrode,
udusila sa tvojou pupoènou šnúrou.

1:23:29
Tvoja prvá vražda.
1:23:31
Tvoja matka chcela vždy dcéru,
1:23:33
a tebe dávala za vinu jej smr.
1:23:35
Kým sa nenarodila tvoja sestra Phoebe...
1:23:37
...vychovávala a ako dievèa.
1:23:39
Èo ešte chceš?
1:23:41
Tvoj otec, zubár...
1:23:44
...nebol tvoj skutoèný otec.
1:23:47
Tvoj otec bol chlapík menom
Edmond James Windsor...

1:23:50
...nieko¾konásobný vrah...
1:23:52
Podstatné je, že tvoja matka to nevedela,
keï si s ním zaèala v 1928.

1:23:57
To je smiešne!
1:23:58
Naozaj?
1:23:59
To je bláznivé!
1:24:01
Windsor zomrel v roku 1939
na elektrickom kresle.

1:24:05
Rozmýš¾am,
èo by som ti ešte mohol poveda...

1:24:08
...ale som v nevýhode, Chuck...
Nemám tu tvoje spisy.

1:24:20
Konèím, Jim.
1:24:28
Konèím...
1:24:36
Pokia¾ "èistiè" žije, si màtvy èlovek.
1:24:39
Ako mám vedie, že to nie si ty?
1:24:43
Ty si ve¾mi múdry chlapík, Chuck.
1:24:46
Na to som už prišiel.

prev.
next.