1:08:00
Treba mu vremena da se prilagodi novoj okolini.
1:08:04
Ali zapamtite, ako je lo prema vaoj mami...
1:08:07
...koji su èarobni brojevi?
1:08:10
911!!!
1:08:12
Tako je!
1:08:13
Vrlo sam uzbuðen...
1:08:16
to predstavljam novog posjetioca Dunglelanda!
1:08:21
Dobrodoao, skroz iz Lalwood
Downs Rezervata nosoroga...
1:08:26
...moj roðak, Moochy!
1:08:33
Doði dole, Moochy!
1:08:36
Ti veliki gutljaju vode! Kako si?
1:08:40
Hvala to si doao izdaleka!
1:08:42
Pozdravi sve deèke i cure tamo vani.
1:08:53
Moje ime je Moochy!
1:08:56
DA, to smo ustanovili.
1:08:58
Jaja me svrbe od ovog kostima.
1:09:10
Ovo je bilo zabavno!
1:09:12
Èovjeèe, bio si sjajan.
1:09:13
A show na ledu æe biti jo zabavniji!
1:09:16
Klizat æu se u krug i pasti na guzicu!
1:09:23
Veseli se tome, zar ne?
1:09:26
Stari, natrag u areni, koloseumu...
1:09:31
...i s publikom, koja navija...
1:09:35
...bit æe to poput raja!
1:09:41
Bit æe super, stari!
1:09:44
Sheldon, volim te!
1:09:46
I ja tebe, stari!
1:09:50
Reæi æu ti, idem u svlaèionicu..
1:09:53
...skinuti kostim i ...