Deathwatch
Преглед.
за.
за.
следващата.

:25:04
Наистина помислих, че ми е дошло времето.
:25:07
Имаш ли си момиче вкъщи?
:25:10
Да.
:25:12
Хубава ли е?
:25:14
Блондинка?
:25:16
Брюнетка?
:25:17
- Бих хапнал още сирене.
- Не се и съмнявам.

:25:20
Защо го каза?
:25:21
Ланкасширско ронливо.
:25:23
Чедър.
:25:27
По добре да ида на пост.
:25:29
Късмет.
:25:30
Шекспир, това беше наслада
за коремите ни. Добра работа, синко.

:25:34
Радвам се че ти хареса, Сержант.
:25:36
Толкова беше добро,
че можеш да вземеш моето одеало.

:25:39
Благодаря, Сержант.
:25:41
След няколко секунди,
ще заспиш като къпан.

:25:44
Наспи се добре.
:25:46
Благодаря, Док.
:25:52
Брадфорд?
:25:53
Ела, седни до огъня.
Нека ти погледна крака.

:26:02
Някакъв напредък с радиото?
:26:03
Все още не.
:26:05
Шансовете да уловя сигнал са доста малки.
:26:07
По вероятно е да уловя
някоя германска честота.

:26:09
Няма да е зле.
:26:11
Поне те ще могат да ни кажат
къде се намираме.

:26:13
Капитанът знае ли?
:26:15
Съмнявам се.
:26:16
Предпочита да се стои кротко
и да си лъска обувките.

:26:19
Служил ли си с него и преди?
:26:21
Не. Изпратиха ни го,
когато последния ни капитан беше убит.

:26:24
Изглежда сносен.
:26:25
Изглежда сякаш е далеч от нещата,
ако питаш мен.

:26:28
Поне Тейт е жив.
:26:35
Чевас ще умре, нали?
:26:38
Да.
:26:40
Говорих с него.
:26:43
Каза, че има годеница в Норуитч.
:26:45
Какво?
:26:46
Не си ли чувал тази шега?
:26:49
Каква шега?
:26:50
Момиче в Норуитч.
:26:51
Не схващам.
:26:54
Кюлотите. Долу. Свали.
:26:56
Когато. В. Къщи. Се прибера.
Сега разбра ли?


Преглед.
следващата.