Deathwatch
prev.
play.
mark.
next.

:34:01
Tu je još Nijemaca.
:34:03
Moramo ih pronaèi.
:34:10

:34:12
Engleski!
:34:13
Parle vu...Francuski?
:34:15
Govori li itko Francuski, satnièe?
:34:17
Ja.
:34:20
Gdje je?
:34:23
Gdje je...
:34:26
...drugi...ou est I'autre?
:34:31
Kakav francuski za Nijemca?
:34:32
Gdje su drugi Nijemci?
:34:33
Šuti, nisam tebe pitao!
:34:35
Ne znam...
:34:38
Bio sam veza sa Francuskim stožerom
prije nego sam došao na frontu.

:34:42
Govorim Francuski.
:34:43
Bolje da onda prevodiš.
:34:45
Nastavi, sinko.
:34:49
Moje ime je...
:34:51
Nastavi...
:34:51
Hajde, nisi njime oženjen. Samo saznaj
gdje su drugi Nijemci.

:34:55
Moramo odavde ili æete svi poginuti.
Vjerujte mi.

:34:57
Ako nas napadnete, nitko neæe preživjeti.
:34:59
Što kaže?
:35:00
On kaže...dakle, sir, to je jako teško...
:35:03
Što je rekao?
:35:07
Rekao je...mislim da je
rekao kako æemo svi poginuti.

:35:12
Samo æe ovaj Fric poginuti.
:35:15
Rekao je nešto
o meðusobnom uništavanju.

:35:17
Skalpirat æu ga...
:35:19
...i zrezat æu ga na komadiæe.
:35:22
Rekao je da nitko od nas neæe preživjeti.
:35:26
Gdje su drugi Nijemci?
:35:27
Ne znam...
:35:31
Kaži mu da mi znamo.
:35:32
Njegov je prijatelj ubio jednog od naših...
:35:34
...a kad ga naðemo, mi æemo ga
ubiti. To mu reci.

:35:36
Moj satnik kaže, naèi ga,
ubiti ga...

:35:39
Mi nismo neprijatelji. Tu je nešto drugo.
:35:42
Tu je neko veliko zlo.
:35:46
Rekao je da nisu neprijatelji.
Rekao je...

:35:48
...da je nešto strašno
na ovom mjestu, u ovom rovu...

:35:50
Rekao je da je to u zemlji,
u blatu...

:35:52
...u tlu...
:35:53
Morali su upotrebljvati
tunele da otkriju.

:35:55
To æe nas sve pobiti.
Sigurno pobiti...molim...

:35:57
Moramo otièi.
:35:59
To æe ih sve pobiti, a i nas.
Kaže da moramo otièi.


prev.
next.