Die Another Day
prev.
play.
mark.
next.

1:01:00
Сум слушнал за ова место!
1:01:04
Не мислев дека и самиот
ќе се најдам овде.

1:01:06
Некои работи најдобро се
чуваат во подземјето.

1:01:11
Напуштена станица,
за напуштени агенти.

1:01:16
Твојата позивна картичка.
1:01:19
Пронајде ли не?то
во врска со Грејвс??

1:01:22
Ме "испаливте", а сега ја
барате мојата помош.

1:01:26
Што очекуваше? Извинување?
1:01:28
Не, знам.
1:01:29
Ќе стори? се што треба
за да ја заврши? работата.

1:01:32
Исто како тебе!
1:01:33
Разликата е во тоа што нема
да се компромитирам.

1:01:35
Јас немав луксуз да ги
гледам работите црно-бели.

1:01:39
Патем речено, светот се смени.
1:01:41
Не за мене.
1:01:46
Да бев сомничав на Грејвс,
немаше да бидам овде сега.

1:01:50
Па? Што имаш?
1:01:53
Ништо што не е во официјалната
биографија.

1:01:55
Стара будала.
1:01:58
Му се посреќило во напуштен
Аргентински рудник за дијаманти.

1:02:02
Учел инжењерство. Нашол
големо наоќалиште на Исланд.

1:02:05
Дал половина од тоа во
доброволни цели.

1:02:07
Од ништо до се,
за кусо време.

1:02:10
А неговато представување
овој викенд?

1:02:12
Само уште едно јавно
истапување.

1:02:14
Кажи ми што знаеш за тој
Кубански интелектуалец.

1:02:17
Се придружи на третманот.
1:02:19
Новиот идентитет е погодност од
ДНК трансплантација.

1:02:22
Таканаречен салонски убавец.
1:02:25
Старата соба е толку убаво место
што мислам дека не постои навистина!

1:02:29
И не постои повеќе.
1:02:31
Кога си отидоа, го оставија
ова зад себе.

1:02:39
Се што е на Густав Грејвс е мое.
1:02:43
Мислам дека е маска за
перење на африкански дијаманти.

1:02:47
Мора да ги следиме внимателно.
1:02:50
Грејвс има политички врски.
1:02:53
Среќа е што сум надвор од тоа.
1:02:56
Ќе видиме дали ќе бидеш
повторно корисен!


prev.
next.