Divine Secrets of the Ya-Ya Sisterhood
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:49:00
Cala-te, Shep.
:49:01
Por quanto tempo nos vais fazer
sofrer por algo que não vai mudar?

:49:08
Bem!
:49:17
-Vais alimentar os teus filhos?
-Não me importa se morres de fome.

:49:28
Hey, miudo.
:49:30
-Far-te-ei o jantar papi, sim?
-Obrigado.

:49:35
Trarei a frigideira. Não lhe toques.
:49:39
...um: está calmo,
dois: não há lugar para mim!

:49:42
O quê? Tu vai ali fora e bebe
até ficares dormindo!

:49:45
Não mexes um dedo para ajudar
esta família!

:49:48
Eu não? Olha as minhas mãos!
:49:51
Não quero ver as tuas feias mãos,
ou que as ponhas sobre mim!

:49:56
Não te preocupes! Borracho como estás todo
o tempo, não quero estar em casa.

:50:01
És repugnante!
Deus, odeio-te, Shep! Odeio-te!

:50:05
-Papi vai matá-lar?
-Ela matá-lo-á primeiro.

:50:31
Olá.
:50:32
-Porque atendes assim?
-Assim como?

:50:35
-Como se soubesses que era eu.
-Mas és tu.

:50:38
Pensei no que disseste.
Sei o que quiseste dizer.

:50:41
O teu tom faz-me pensar que não.
:50:44
Porque os meus filhos se sentiriam dessa
maneira se eu não era inadequado?

:50:47
-Os nossos filhos.
-Se eu não estivesse de alguma forma danado?

:50:50
-Isso é o que estás dizendo!
-Nem sequer perto.

:50:53
Não há lógica?
Simplemente disseste-o para ferir-me?

:50:56
Tens razão. Como posso sabê-lo?
:50:58
-Assim para quê arriscá-lo?
Sabes a que me refiro?
-Não.


anterior.
seguinte.