:02:17
	"Стрекоза"
:02:19
	Эмили Дэроу не просто врач...
:02:22
	и акредитована к медицинской проффесии...
:02:25
	Она лекарь и иакредитована к человечеству.
:02:30
	Те кто её знает изменились благодаря её...
:02:33
	вдохновению её обязательству отдать...
:02:36
	всю себя...
:02:38
	вот почему мы собрались здесь сегодня -
:02:41
	чтобы помянуть эту уникальную жизнь
:02:45
	не так давно отнятую у нас...
:02:48
	как и данную нам.
:02:50
	От её коллег по университету...
:02:53
	до её молодых пациентов здесь...
:02:56
	в Чикагском мемориальном центре педиатрии и онкологии...
:03:00
	Нам её будет болезненно не хватать.
:03:05
	В медицинской школе нас учили что лицо
врача в палате оказания  неотложной помощи...
:03:08
	для многих людей будет последним
что они когда либо увидят.
:03:12
	Я пытатался сохранить это в уме, когда я вижу
те испуганные глаза пристально смотрящие на меня.
:03:16
	Но я не знаю что видела Эмили.
:03:20
	Какой образ она унесла с собой.
:03:22
	Было ли это страдающее лицо...
:03:25
	или она погибла в мире хаоса.
:03:28
	И это незнание...
:03:31
	охотится за мной.
:03:33
	Ныряльщики всё осмотрели.
Там никто не выжил.
:03:37
	Тогда где она? Где её тело?
:03:40
	Мы прочёсываем береговую линию и джунгли...
:03:42
	но автобус находится в 10 футах под водой.
:03:44
	Река течёт со скоростью 17 миль в час, сеньор.
:03:47
	Вы больше ничего не сможете сделать.
:03:49
	возвращайтесь домой.
:03:53
	Я никуда не уйду.
:03:56
	до тех пор пока всё не закончится.
:03:58
	Я уверяю вас сеньйор, всё кончено.