:25:09
	- Привет.
- Привет.
:25:11
	Как у него дела?
Великолепно.
:25:17
	Чудесно.
Что это?
:25:21
	Я не могу сказать.
Угадай.
:25:25
	Ладно.
:25:28
	Распятие сделанное из Jell-O?
:25:32
	Чувак, ты хорош.
Он хорош.
:25:35
	Он не перестаёт рисовать это с тех пор как
вышел вчера из I.C.U.
:25:41
	Так что это?
:25:43
	Я не знаю. Поэтому сам спрашиваю.
:25:46
	Просто проснись думая об этом.
:25:48
	Я случаянно был в I.C.U. вчера, Джэфри.
:25:51
	Я знаю. Я видел тебя там.
:25:53
	Ты видел меня там?
:25:56
	Да, ты вошёл в комнату и стоял у моей кровати.
:26:03
	Ты видел как я подошёл к твоей кровати?
:26:05
	Уверен что это были вы.
Но галстук был другим.
:26:09
	Джэфри!
:26:11
	Могу я спросить...
:26:14
	Нам не полагается обсуждать эти вещи.
:26:17
	Была одна монахиня которая опрашивала
детей побывавших между жизнью и смертью.
:26:21
	Сестра Мэдэлайн из Каплэйн Сэрвис.
:26:24
	Принесла все виды неприятностей госпиталю
и впоследствии появилась...
:26:28
	на низкопробном теле-шоу.
:26:29
	Она никогда со мной не говорила...
:26:31
	при том что у меня самый лучший опыт
пребывания за гранью жизни.
:26:36
	Мне полагается перерыв на кофе,
поскольку с ним доктор.
:26:40
	Несмотря на правила госпиталя,
я думаю им нужно поговорить.
:26:45
	У тебя по расписанию сканирование.
Не иди без меня.
:26:59
	Так о чём мы говорили, Джэфри?