Dragonfly
prev.
play.
mark.
next.

:59:00
Joe.
:59:22
Priði bliže.
:59:27
Blagi Bože.
:59:30
Mi smo iz Lakeview.
Gde je donator? -215.

:59:33
Dupla vrata desno.
-Pozovite vazdušnu podršku, odmah dolazim.

:59:37
Momci moraæemo da...
:59:45
Mi smo iz Lakeview u Lansingu
Imamo primaoca za srce spremnog za pokret.

:59:48
Ne bi ste trebali da budete ovde
-Da li ste vi Dikinson?

:59:51
Izaðite.
Samo izaðite molim vas.

:59:53
Hej, polako doktore.
-Izvedi ih odavde u redu?

:59:55
Izvedi sve napolje. Dikinson je rekao...
-Ne u redu je Joe.

:59:57
Dikisnon je na parkingu,
upravo sam prièala sa njim.

:59:59
Rekao je da ih premestimo na hirurgiju.
-Ajde idemo.

1:00:01
Èekaj, u redu.
-Hej Joe.

1:00:03
U redu je. -Nije u redu.
Nije spreman za pomeranje.

1:00:07
Hej, šta èekamo?
Ajde, nosi ga napolje.

1:00:10
Èarli, saèekaj trenutak.
-Šta?

1:00:12
Ovaj èovek nije mrtav.
Skener mozga je skoèio.

1:00:15
Video sam.
Video sam na monitoru.

1:00:18
Hajde Joe. Ravna je kao palaèinka.
Ajde nosite ga odavde.

1:00:21
Hajde, idemo.
1:00:23
Èarli, slušaj.
1:00:28
Èarli, nešto se dogaða.
Nemoj to još da radiš.

1:00:30
Ne ubijaj tog èoveka.
-Saberi se. Ovaj èovek je mrtav.

1:00:34
Progovorio je. Kažem ti.
-Joe, molim te.

1:00:36
Joe, ovaj èovek ti nije govorio.
-To je bila Emili!

1:00:39
Bio je njen glas. Nisam lud.
-Odbij.

1:00:42
Nemoj tako da govoriš.
-Moraš da me...

1:00:44
Moraš da me saslušaš.
Èarli, samo saèekaj.

1:00:47
Jedan minut. Ostavi me nasamo sa njim.
-To je ludo, Joe.

1:00:50
Hajde, ubacite ga unutra.
Hej, polako! Polako!

1:00:54
Odbij èoveèe.
Ubacite ga unutra.

1:00:57
Neka neko zove obezbeðenje.
Izbacite ga odavde.

1:00:59
Pobogu Joe.
-Zovite obezbeðenje, hoæete li?


prev.
next.