Evelyn
prev.
play.
mark.
next.

1:14:05
Znam da ga testiraš,
ali mislim da postaje jako umoran.

1:14:08
Gospode, molim te neka pobedi.
1:14:11
Amin.
1:14:23
-Tata!
-Zdarvo, ljubavi.

1:14:26
Tvoja kosa.
1:14:27
Rekla sam im da je iseku.
1:14:29
zar ti se ne sviða?
1:14:32
Divno je, dušo.
1:14:34
Odgovara ti.
1:14:35
Ponovo si obuo nove cipele.
1:14:39
Sada moraš da ideš.
1:14:41
Zdravo, tata.
1:14:43
Tišina u sudu.
1:14:46
Sud æe sve dovesti u red.
1:14:56
sada, Evelyn Doyle...
1:14:59
da li se seæaš vremena u Svetom Josephu,
kada si se saplela na ivicu...

1:15:03
i udarila lice,
kada si pala niz stepenice?

1:15:06
Noe, gospodine.
1:15:07
Pomisli na prošli mart.
1:15:10
Izgleda, sestra Felicity
je morala da ti da aspirin.

1:15:13
da li je to taèno?
1:15:15
-Da, gospodine, jeste.
-I zašto ti ih je dala?

1:15:17
Zato što mi je lice bilo nateèeno
i crno i plavo.

1:15:19
Zato šti si pala niz stepenice.
1:15:22
Ne. To je sesta Brigid rekla.
1:15:25
Prema sestri Felicity,
nisi pokušavala...

1:15:27
da porekneš èinjenicu da si pala
niz stepenice i udarila lice.

1:15:34
Nisi drugaèije rekla, zar ne?
1:15:36
Ne.
1:15:38
Mislim, da.
1:15:39
Potpuno sam zbunjen.
1:15:41
Pa, šta se stvarno dogodilo...
1:15:43
je taènp ono što je sestra Brigid rekla
da se dogodilo.

1:15:47
I ti izmislila prièu
u pismu za tvog oca...

1:15:51
zato što si želela da odeš
iz Svetog Josepha...

1:15:53
i pomislila da bi mala laž pomogla.
1:15:55
Nisam lagala. Nisam izmislila.
1:15:58
Znam da mora da je strašno
iskustvo za tebe, Evelyn...


prev.
next.