Far from Heaven
prev.
play.
mark.
next.

:49:04
Um, ma scuzati pentru un moment?
:49:07
-Desigur, draga.
-Multumesc.

:49:11
Raymond, ce surpriza deosebita
sa te gasesc aici.

:49:15
Dna Whitaker, buna ziua.
:49:17
-Aceasta e fetita ta?
-Da, asta e Sarah a mea.

:49:20
-Buna, Sarah.
-Buna.

:49:23
-Bobby, vino aici!
-Ia zi, Sarah,

:49:28
aceia nu sunt Hutch cu fratiorul lui,
jucandu-se in fata?

:49:33
Ti-i aduci aminte, nu, papusa?
:49:36
Oh, bineinteles ca da.
:49:39
In ziua in care am fost la familia Hutchinson.
:49:42
Oh, da.
:49:46
Ce-ar fi sa iesi si sa vezi daca ar vrea
sa se joace putin?

:49:51
Ah, hai du-te.
:49:54
Pentru Tati?
:49:58
Asta-i fetita mea.
:50:03
-Oh, Raymond, e adorabila.
-Multumesc.

:50:07
Cum Dumnezeu ai aflat despre expozitia asta?
:50:11
-Pai, citesc si eu ziarele.
- D... normal ca le citesti.

:50:14
Voiam sa zic ca e...
e asa o... e o coincidenta.

:50:18
-Stiu.
-Te necajeam doar.

:50:21
Pentru ca, stii,
nu am prejudecati.

:50:26
Sotul meu si cu mine am crezut mereu
in drepturi egale pentru negri...

:50:30
si sustinem N.A.A.C.P.
:50:34
Ma bucur sa aud asta.
:50:37
-Doar voiam sa stii.
-Ei bine, multumesc.

:50:41
Oh, n-ai de ce.
:50:46
Hai!
:50:49
Mai drept, Tommy!
Trebuie s-o arunci mai drept.

:50:54
Si cu putere.
Un, doi trei, arunca!


prev.
next.