Femme Fatale
prev.
play.
mark.
next.

1:11:01
зборував со г-ѓа Ватс и ми
објасни дека му дозволила

1:11:04
на г-нот Бардо да ја
користи нејзината кола.

1:11:06
не знам кој пријавил дека
е украдена, но не била.

1:11:09
мојот адвокат г-ѓа Филипс
ме извести дека не е

1:11:12
сторено никакво злодело.
1:11:15
па, малку сум збунет, што
правиме сега ние овде.

1:11:18
лично разговаравте со вашата жена? -да.
1:11:22
може ли јас да зборувам со неа?
1:11:24
мислам дека тоа не е потребно.
1:11:27
ова беше за неа незгодна
ситуација за сите нас.

1:11:30
и навистина не сакам да продолжи.
1:11:37
знаете, се плашам дека г-ѓа
Филипс ќе мора да одговара на

1:11:40
вашите прашања од сега натаму.
1:11:41
имам состанок. ве молам извинете ме.
1:11:55
инспекторе Сара, ги повредивте
чувствата на американскиот

1:11:58
амбасадор.
1:12:02
ние не сакаме, ниту ни треба
да ги испитувате вештините

1:12:05
на вработените, за да дознаете
зошто г-ѓа Ватс беше во

1:12:07
хотелската соба утрово со г-нот Бардо.
1:12:12
јас ви предлагам да му се
вратите на вашите должности

1:12:15
и да се откажите од сево ова.
колку сте помалку задоволен

1:12:17
толку подобро.
1:12:20
сеуште би зборувал со г-ѓа Ватс.
1:12:23
а каков престап таа
направила? -нема престап.

1:12:26
сакам само да ја видам.
-да, сигурна сум дека

1:12:30
сите ние сакаме да видиме
многу луѓе, но за жал

1:12:33
во нашата земја и во вашата
1:12:37
тие не се во можност да не видат нас.
1:12:40
добар ден инспекторе!
1:12:47
г-не? дали ја знаете казната
1:12:48
за нелегално поседување? -ви
кажав, тоа не е мој пиштол.

1:12:51
добро, така ќе биде. а
сега за твојот мотор...

1:12:56
сакаш да пријавиш дека ти е украден?
1:12:58
секако дека сакам да
пријавам дека ми е украден.


prev.
next.