Friday After Next
Преглед.
за.
за.
следващата.

:20:07
Вие, момчета, нямате ли си работа?
:20:09
Ние сме страшна охрана.
Няма ли да имаме белезници?

:20:13
Тате, как изглеждам?
:20:15
Като гаден доносник.
:20:20
Ще ви дадем фенерчета, светете им в очите.
:20:26
Трябва да имаме белезници, фенери и газови пистолети.
:20:30
Вие май не знаете, какво стана с последните пазачи.
- Какво е станало?

:20:35
Елрой, мама е в кухнята и прави сос
Нека отидем там.

:20:40
Чакайте, какво е станало с последните двама пазачи?
:20:41
Чакайте.
:20:43
Трябва да кажете здрасти на баба ви.
:20:46
Какво е станало с последните двама пазачи?
:20:49
Мамо.
:20:52
- Какво искаш, Елрой?
:20:54
Пак ще изгориш соса. Дай ми лъжицата.
:20:57
Няма да те ударя мамо. Уили е този лошия.
Махни си ръцете от нея, Уили.

:21:01
По дяволите, какво й се е случило?
:21:03
Ти не трябваше да я слагаш в рекламата, Елрой?
- Ти за малко да й докараш мозъчно сътресение, Уили.

:21:08
Трябваше да се преструваш.
:21:12
Трябваше тебе да ударя.
- Как е тя?

:21:14
Хей бабо!
:21:15
Добре ли си?
:21:17
Кой си ти?
- Крейг, бабо.

:21:19
Кой е Крейг.
:21:21
Внука ти, онзи умния,
:21:23
а не Дей Дей.
:21:28
Я стига си си играл.
:21:29
Стига толкова сол, Уили.
:21:31
Знам какво правя.
- В тая картофена салата има повече сол...

:21:33
отколкото картофи.
:21:37
Вие прекалено много се карате, какво ви има?
Като женени сте.

:21:40
Защо толкова се опитваш да ме конкурираш?
:21:42
Ти ми завиждаш, Уили.
:21:44
Аз мога да я имам.
По-добър съм от теб.

:21:46
Не, не си.
-Готвя по-добре от теб.
- Не, не готвиш.

:21:49
Кура ми е по-голям от твоя!
:21:51
Беше студено онази вечер.

Преглед.
следващата.